Theology on the Web helps over 2.5 million people every year to find high quality theological resources that will help to equip them to serve God and to know Him better (2 Timothy 2:15). Like other websites that provide free services, it is dependent on donations to enable it to grow and develop and only 0.004% of visitors currently do so. If you would like to support this site, please use one of the options to the right of this message.

Vols. 1 - 10 (1950 - 1959)
Vols. 11 - 20 (1960 - 1969)
Vols. 21 - 30 (1970 - 1979)
Vols. 31 - 40 (1980 - 1989)
Vols. 41 - 50 (1990 - 1999)
Vols. 51 - 60 (2000 - 2009)
Vols. 61 - (2010 -)
 
Vol. 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30

Volume 21 (1970)

21.1
On-line Resource

Charles R. Taber, "Explicit and implicit information in translation," Bible Translator 21.1 (Jan. 1970): 1-9.

On-line Resource Jacob A. Loewen, "The training of national translators in South America," Bible Translator 21.1 (Jan. 1970): 10-20.
On-line Resource Sarah C. Gudschinsky, "More on formulating efficient orthographies," Bible Translator 21.1 (Jan. 1970): 21-25.
On-line Resource William D. Reyburn, "Cultural equivalences and nonequivalences in translation," Bible Translator 21.1 (Jan. 1970): 26-35.
On-line Resource Harold Keeling Moulton, "Pronouns in the New Testament," Bible Translator 21.1 (Jan. 1970): 36-44.
21.2
On-line Resource William A. Smalley, "Bible translation in our new age," Bible Translator 21.2 (April 1970): 53-59.
On-line Resource William D.Reyburn, "Translations report: 1969," Bible Translator 21.2 (April 1970): 60-64.
On-line Resource Richard William Wootton, "Treatment of controversial passages in recent Roman Catholic
translations and commentaries," Bible Translator 21.2 (April 1970): 65-71.
On-line Resource G. Henry Waterman, "The communicability of Tagalog translations of the New Testament
in the Philippines," Bible Translator 21.2 (April 1970): 72-80.
On-line Resource Michael Trinklein, "Luther's insights into the translator's task," Bible Translator 21.2 (April 1970): 80-88.
On-line Resource Theodor Schneider, "The divine names in the Tsonga Bible," Bible Translator 21.2 (April 1970): 89-99.
21.3
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Formal correspondence in translation," Bible Translator 21.3 Jl 1970): 105-113.
On-line Resource Elias Oikonomos, "The New Testament in modern Greek," Bible Translator 21.3 Jl 1970): 114-125.
On-line Resource William L. Wonderly, "Some principles of "common-language" translation," Bible Translator 21.3 Jl 1970): 126-137.
On-line Resource David Lithgow, "Impersonal pronoun in some Melanesian languages in New Guinea," Bible Translator 21.3 Jl 1970): 137.
On-line Resource W.A.A. Wilson, "Who married Herodias : (and other questions from the Gospel of Mark)," Bible Translator 21.3 Jl 1970): 138-140.
On-line Resource Barclay M. Newman, Jr., "Towards a translation of "the Son of Man" in the Gospels," Bible Translator 21.3 Jl 1970): 141-146.
On-line Resource Keith R. Crim, "The New English Bible," Bible Translator 21.3 Jl 1970): 149-154.
21.4
On-line Resource Jan de Waard, "Translators' handbook of Ruth," Bible Translator 21.4 (Oct. 1970): 157-169.
On-line Resource Louis G. Kelly, "Cultural consistency in translation," Bible Translator 21.4 (Oct. 1970): 170-175.
On-line Resource Meinert H. Grumm, "Translating Kerusso and related verbs," Bible Translator 21.4 (Oct. 1970): 176-179.
On-line Resource D.W. Giesekke, "Venda names for God," Bible Translator 21.4 (Oct. 1970): 180-185.
On-line Resource Noel D. Osborn, "A guide for balanced living : an exegetical study of Ecclesiastes 7:1-14," Bible Translator 21.4 (Oct. 1970): 185-196.
On-line Resource Donald S. Deer, "’How far along are you?’," Bible Translator 21.4 (Oct. 1970): 197-209.

Volume 22 (1971)

22.1
On-line Resource W. James Moorhead, "The use of non-biblical material to focus on biblical translational problems," Bible Translator 22.1 (Jan. 1971): 1-10.
On-line Resource Marinus de Jonge, C. Haas & J.L. Swellengrebel, "A translator's handbook on the letters of John," Bible Translator 22.1 (Jan. 1971): 11-18.
On-line Resource Eugene Albert Nida & William L Wonderly, "Communication roles of languages in multilingual societies," Bible Translator 22.1 (Jan. 1971): 19-37.
On-line Resource Luis Alonso Schökel, "A Catholic translation in contemporary Spanish," Bible Translator 22.1 (Jan. 1971): 38-44.
On-line Resource Stanley G Browne, "’Leprosy’ in the New English Bible," Bible Translator 22.1 (Jan. 1971): 45-46.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "The New Testament, a new translation, volume 2, the letters and the Revelation, by W Barclay," Bible Translator 22.1 (Jan. 1971): 47-48.
22.2
On-line Resource Shigeo Tobita, "Levels of style in Japanese," Bible Translator 22.2 (April 1971): 49-58.
On-line Resource John H. Dobson, "Emphatic personal pronouns in the New Testament," Bible Translator 22.2 (April 1971): 58-60.
On-line Resource William D. Reyburn, "Translations - 1970, a review of the year," Bible Translator 22.2 (April 1971): 61-67.
On-line Resource Rodney Venberg, "The problem of a female deity in translation," Bible Translator 22.2 (April 1971): 68-70.
On-line Resource Keith R. Crim, "’Your neck is like the tower of David’ (the meaning of a simile in Song of Solomon 4:4)," Bible Translator 22.2 (April 1971): 70-74.
On-line Resource Jean-Marc Babut, "Impressions of a translators' seminar, Yaoundé, Cameroun, Ag 1970," Bible Translator 22.2 (April 1971): 75-77.
On-line Resource Donald K. Smith, "Guides for grading of reading material in the SiNdebele language," Bible Translator 22.2 (April 1971): 78-90.
On-line Resource Peter Müller, "Translators' seminar in Savannakhet, Laos," Bible Translator 22.2 (April 1971): 94-96.
22.3
On-line Resource Jan de Waard, "Do you use "clean language" : Old Testament euphemisms and their translation," Bible Translator 22.3 (July 1971): 107-115.
On-line Resource Herbert G. Grether, "Some problems of equivalence in Amos 1:3," Bible Translator 22.3 (July 1971): 116-117.
On-line Resource David Lithgow, "Change of subject in Muyuw," Bible Translator 22.3 (July 1971): 118-124.
On-line Resource Rudolf Kassühlke, "Problems of Bible translating in Europe today," Bible Translator 22.3 (July 1971): 124-133.
On-line Resource Károly Pröhle, "Some theological problems of Bible translating (the Hungarian translation)," Bible Translator 22.3 (July 1971): 133-141.
On-line Resource Robert G.Bratcher, "The nature and purpose of the New Testament in Today's English Version," Bible Translator 22.3 (July 1971): 97-107.
22.4
On-line Resource Jan de Waard, "Selected translation problems from the prophets with particular reference to Bamiléké," Bible Translator 22.4 (Oct. 1971): 146-154.
On-line Resource Gerhard F Hasel, "Recent translations of Genesis 1:1, a critical look," Bible Translator 22.4 (Oct. 1971): 154-167.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "How did Agag meet Samuel : (1 Sam 15:32)," Bible Translator 22.4 (Oct. 1971): 167-168.
On-line Resource Jacob A. Loewen, "Form and meaning in translation," Bible Translator 22.4 (Oct. 1971): 169-175.
On-line Resource W. James Moorhead, "Report on the incentive bonus plan in the Philippines," Bible Translator 22.4 (Oct. 1971): 175-192.

Volume 23 (1972)

23.1
On-line Resource Keith R. Crim, "Translating the poetry of the Bible," Bible Translator 23.1 (Jan. 1972): 102-109.
On-line Resource André Lefevere, "The translation of literature: an approach," Bible Translator 23.1 (Jan. 1972): 110-115.
On-line Resource Noel D. Osborn, "Testing an Ilocano translation of the Bible," Bible Translator 23.1 (Jan. 1972): 116-125.
On-line Resource J.L. Swellengrebel, "A Portuguese Bible Translator in Java," Bible Translator 23.1 (Jan. 1972): 126-134.
On-line Resource W.A.A. Wilson, "Ingredients of good, clear style : a comparison of two versions of the Gospels in a West African language," Bible Translator 23.1 (Jan. 1972): 135-144.
23.2
On-line Resource Philip C, Stine, "Let's make our translations more interesting" Bible Translator 23.2 (April 1972): 202-206.
On-line Resource Charles R. Taber, "Why don't writers say everything," Bible Translator 23.2 (April 1972): 207-211.
On-line Resource William A. Smalley, "What translations should the Bible societies support," Bible Translator 23.2 (April 1972): 212-220.
On-line Resource Paul Ellingworth, "Talking about translations," Bible Translator 23.2 (April 1972): 219-224.
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Linguistics and Translators," Bible Translator 23.2 (April 1972): 225-233.
On-line Resource Jacob A. Loewen, "Criticism can be helpful," Bible Translator 23.2 (April 1972): 234-240.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "A translator's note on Psalm 7:4b," Bible Translator 23.2 (April 1972): 241-242.
On-line Resource John H. Dobson, "Translating Job--prose or poetry," Bible Translator 23.2 (April 1972): 243-244.
23.3
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Linguistic theories and Bible translating," Bible Translator 23.3 (July 1972): 301-308.
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Linguistic Theories and Bible Translations," Bible Translator 23.3 (July 1972): 301-322.
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Communication and translation," Bible Translator 23.3 (July 1972): 309-316.
On-line Resource Paul D. Fueter, "Do you know what you are doing," Bible Translator 23.3 (July 1972): 323-325.
On-line Resource William G. Morrice, "The imperatival hipsa," Bible Translator 23.3 (July 1972): 326-330.
On-line Resource David Filbeck, "The passive, an unpleasant experience," Bible Translator 23.3 (July 1972): 331-336.
On-line Resource Vello Salo, "The 1968 Estonian Bible," Bible Translator 23.3 (July 1972): 337-339.
23.4
On-line Resource William L. Wonderly, "Common language and popular language," Bible Translator 23.4 (Oct. 1972): 401-405.
On-line Resource Glenda Giles, "Duna is not Greek, but how far can one go," Bible Translator 23.4 (Oct. 1972): 406-410.
On-line Resource Philip C. Stine, "[Reply to "Duna is not Greek, but how far can one go?" by G Giles, pp 406-410]," Bible Translator 23.4 (Oct. 1972): 410-412.
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Why translate the Bible into 'new languages'," Bible Translator 23.4 (Oct. 1972): 412-417.
On-line Resource Jacobus Albertus Van Rooy, "Venda semantics : terms reflecting primarily one feature from the traditional point of view," Bible Translator 23.4 (Oct. 1972): 418-430.
On-line Resource Euan Fry, "Training nationals as Bible Translators," Bible Translator 23.4 (Oct. 1972): 430-435.
On-line Resource Paul C. Clarke, "Are they really bilingual," Bible Translator 23.4 (Oct. 1972): 436-438.
On-line Resource William A. Smalley, "Speed in Bible translation," Bible Translator 23.4 (Oct. 1972): 439-441.
On-line Resource Esko Rintala, "How to avoid Parkinsonism in translation work," Bible Translator 23.4 (Oct. 1972): 442-444.

Volume 24 (1973)

24.1
On-line Resource Johannes P. Louw, "Discourse analysis and the Greek New Testament," Bible Translator 24.1 (Jan. 1973): 101-118.
On-line Resource Luis Alonso Schökel, "The Los Libros Sagrados translation of the Old Testament," Bible Translator 24.1 (Jan. 1973): 118-129.
On-line Resource William G. Morrice, "Translating the Greek imperative," Bible Translator 24.1 (Jan. 1973): 129-134.
On-line Resource Louis G. Kelly, "Linguistics and translation in Saint Augustine," Bible Translator 24.1 (Jan. 1973): 134-139.
On-line Resource Samuel Hornsby, "Punctuation in the Authorized Version of the Bible," Bible Translator 24.1 (Jan. 1973): 139-141.
On-line Resource "Report on the Greek New Testament Wordbook for translators," Bible Translator 24.1 (Jan. 1973): 141-144.
24.2
On-line Resource David Lithgow, "Strengths and weaknesses of an untrained translator," Bible Translator 24.2 (April 1973): 201-207.
On-line Resource Donald S. Deer, "Notes on the translation of Revelation, chapter 22, into Kituba," Bible Translator 24.2 (April 1973): 207-215.
On-line Resource William D. Reyburn, "Translations : 1969-1972," Bible Translator 24.2 (April 1973): 216-221.
On-line Resource Howard A. Hatton, "Translation of pronouns : a Thai example," Bible Translator 24.2 (April 1973): 222-234.
On-line Resource Aleksandr Bierwisch, "Psalms in Serbian popular verse," Bible Translator 24.2 (April 1973): 234-240.
On-line Resource Herbert G. Grether, "Translating the questions in Isaiah 50," Bible Translator 24.2 (April 1973): 240-243.
On-line Resource Mathew P. John, "Old Testament personalities in the New Testament," Bible Translator 24.2 (April 1973): 244-246.
24.3
On-line Resource K. Arvid Tângberg, "Linguistics and theology: an attempt to analyze and evaluate James Barr's argumentation," Bible Translator 24.3 (July 1973): 301-310.
On-line Resource Keith R. Crim, "Hebrew direct discourse as a translation problem," Bible Translator 24.3 (July 1973): 311-316.
On-line Resource Mary W.J. Tay, "Determining comprehension between related languages/dialects," Bible Translator 24.3 (July 1973): 317-321.
On-line Resource W. Wilss, "Report on the first seminar on the science of translation," Bible Translator 24.3 (July 1973): 321-328.
On-line Resource Donald S. Deer, "More about the imperatival hina," Bible Translator 24.3 (July 1973): 328-329.
24.4
On-line Resource Norman Mundhenk, "Preparing selections : specialized translations," Bible Translator 24.4 (Oct. 1973): 401-419.
On-line Resource Jean Clavaud, "Problems encountered in translating the New Testament into modern
Cambodian," Bible Translator 24.4 (Oct. 1973): 419-422.
On-line Resource Birger Olsson, "A new Bible translation for Sweden--ten years of preparation," Bible Translator 24.4 (Oct. 1973): 422-430.
On-line Resource Jacobus Albertus Van Rooy, "Venda semantics - II: terms reflecting primarily one feature from the traditional point of view," Bible Translator 24.4 (Oct. 1973): 431-448.

Volume 25 (1974)

25.1
On-line Resource Philip C. Stine, "On the restructuring of discourse," Bible Translator 25.1 (Jan. 1974): 101-106.
On-line Resource Jan de Waard, "Biblical metaphors and their translation," Bible Translator 25.1 (Jan. 1974): 107-116.
On-line Resource Carol C. Mock, "Readability tests for Arabic," Bible Translator 25.1 (Jan. 1974): 117-131.
On-line Resource Howard A. Hatton, "Translation into Thai poetry," Bible Translator 25.1 (Jan. 1974): 131-139.
On-line Resource John J. O'Rourke, "EIS and EN in John," Bible Translator 25.1 (Jan. 1974): 139-142.
On-line Resource Christian Hannick, "The Old-Slavonic version of the New Testament," Bible Translator 25.1 (Jan. 1974): 143-146.
25.2
On-line Resource Eugene Albert Nida, "What are literacy selections," Bible Translator 25.2 (April 1974): 201-206.
On-line Resource David J. Clark, "Different "types" of literature," Bible Translator 25.2 (April 1974): 206-211.
On-line Resource Jean Claude Margot, "And his love is eternal (Psalm 136)," Bible Translator 25.2 (April 1974): 212-217.
On-line Resource Keith R. Crim, "Translating the Bible into English : the first thousand years," Bible Translator 25.2 (April 1974): 218-220.
On-line Resource Esko Rintala, "An interesting instance of the use of the cloze technique," Bible Translator 25.2 (April 1974): 220-222.
On-line Resource David Filbeck, "Observations on the prospects of a translation into northern Thai," Bible Translator 25.2 (April 1974): 222-231.
On-line Resource Rudolf Kassühlke, "An attempt at a dynamic equivalent translation of basileia tou theou," Bible Translator 25.2 (April 1974): 236-238.
On-line Resource Glenda Giles, "Excluding right meaning," Bible Translator 25.2 (April 1974): 238-239.
On-line Resource Barclay M. Newman, Jr., "Some suggested restructurings for the New Testament letter openings and closings," Bible Translator 25.2 (April 1974): 240-245.
On-line Resource Harold Keeling Moulton, "Luke 12:5," Bible Translator 25.2 (April 1974): 246-247
On-line Resource David Winton Thomas, "A further note on Psalm 7:4," Bible Translator 25.2 (April 1974): 247-248.
On-line Resource James Williams, "Note: John 3:16," Bible Translator 25.2 (April 1974): 248.
25.3
On-line Resource Arie de Kuiper, "The Apocrypha," Bible Translator 25.3 (July 1974): 301-313.
On-line Resource Konstantin Ivanovich Logachev, "The problem of the relationship of the Greek text of the Bible to the Church Slavonic and Russian text," Bible Translator 25.3 (July 1974): 313-318.
On-line Resource Erich Bryner, "Bible translations in Russia," Bible Translator 25.3 (July 1974): 318-331.
On-line Resource John H. Eaton, "Some misunderstood Hebrew words for God's self-revelation," Bible Translator 25.3 (July 1974): 331-338.
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Words and thoughts," Bible Translator 25.3 (July 1974): 339-343.
On-line Resource Paul D. Fueter, "Dynamic equivalent interpretation," Bible Translator 25.3 (July 1974): 344-351
On-line Resource James Williams, "Proposed renderings for some Johannine passages," Bible Translator 25.3 (July 1974): 351-353.
25.4
On-line Resource Barclay M. Newman, Jr., "Translating ‘the Kingdom of God" and "the Kingdom of Heaven’ in the New Testament," Bible Translator 25.4 (Oct. 1974): 401-404.
On-line Resource John Alexander Thompson, "Translation of the words for locust," Bible Translator 25.4 (Oct. 1974): 405-411.
On-line Resource Jacob A. Loewen, "Why Bantu translators use RSV and TEV as their textual base," Bible Translator 25.4 (Oct. 1974): 412-416.
On-line Resource Norman Mundhenk, "What translation are you using," Bible Translator 25.4 (Oct. 1974): 417-425.
On-line Resource Paul Ellingworth, "Which way are we going : a verb of movement, especially in 1 Thess 4:14b," Bible Translator 25.4 (Oct. 1974): 426-431.

Volume 26 (1975)

26.1
On-line Resource Igor Kišš, "'The Lord or Hosts' or 'The Sovereign Lord of All'?" Bible Translator 26.1 (Jan. 1975): 101-106.
On-line Resource Barclay M. Newman, Jr., "Some Tnanslational Notes on the Beatitudes," Bible Translator 26.1 (Jan. 1975): 106-120.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Semantic Structure and Translating," Bible Translator 26.1 (Jan. 1975): 120-132.
On-line Resource Howard A. Hatton & David J. Clark, "From the Harp to the Sitar," Bible Translator 26.1 (Jan. 1975): 132-138.
On-line Resource K.I. Logachev, "The Leningrad Bible Group," Bible Translator 26.1 (Jan. 1975): 138-141.
On-line Resource K.I. Logachev, "Tbe Problems or Russiun Bible Translation at the Beginning of tbe Twentieth Century," Bible Translator 26.1 (Jan. 1975): 141-143.
On-line Resource David C. Clark, "What Went 0verboard First?" Bible Translator 26.1 (Jan. 1975): 144-146.
On-line Resource Arland J. Hultgren, "On Translating and Interpreting Galatians 1.13," Bible Translator 26.1 (Jan. 1975): 146-148.
On-line Resource Keith R. Crim, "The New Jewish Version of the Scriptures," Bible Translator 26.1 (Jan. 1975): 148-152.
26.2
On-line Resource William A. Smalley, "Translating the Poetry of the Old Testament," Bible Translator 26.2 (April 1975): 201-211.
On-line Resource

Jean-Marc Babut, "Understanding what we are translating and translating to be understood," Bible Translator 26.2 (April 1975): 212-222.

On-line Resource Jacob A. Loewen, "Non-literal meanings I: How to recognize them and use them effectively in translation," Bible Translator 26.2 (April 1975): 223-234.
On-line Resource Barclay M. Newman, Jr., "Some Observations regarding the argument, structure, and literary characteristics of the Gospel of John," Bible Translator 26.2 (April 1975): 234-239.
On-line Resource R.W.F. Wootton, "'Spirit' and 'Soul' in the New Testament," Bible Translator 26.2 (April 1975): 239-244.
On-line Resource Klaus Wedekind, "The Praise Singers," Bible Translator 26.2 (April 1975): 245-247.
On-line Resource Mathew P. John, "How Old was Anna?" Bible Translator 26.2 (April 1975): 247.
26.3
On-line Resource Nosoon Kwak, "The Korean Bible: A Liguistic Diagnosis," Bible Translator 26.3 (July 1975): 301-307.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Language and Psychology," Bible Translator 26.3 (July 1975): 308-
On-line Resource Bertil Albrektson, "Textual Criticism and the Textual Basis of a Translation of the Old Testament," Bible Translator 26.3 (July 1975): 314-324.
On-line Resource J. Keith Elliott, "A Second Look at the United Bible Societies' Greek New Testament," Bible Translator 26.3 (July 1975): 325-332.
On-line Resource Kenneth E. Bailey, "Parallelism in the New Testament - Needed: A New Bishop of Lowth," Bible Translator 26.3 (July 1975): 333-338.
On-line Resource Donald S. Deer, "The Interpretation and Translation of Constructions with a Passive Meaning in the Greek of the Synoptic Gospels," Bible Translator 26.3 (July 1975): 338-346.
On-line Resource Clemens Locher, "The United Bible Societies' Hebrew Old Testament Text Project," Bible Translator 26.3 (July 1975): 346-352.
On-line Resource "The Apocrypha," Bible Translator 26.3 (July 1975): 352-353.
On-line Resource Erik C. Fudge, "E.A. Nida: 'Exploring Semantic Structures'," Bible Translator 26.3 (July 1975): 353-355.
26.4
On-line Resource Robert G. Bratcher, "'The Jews' in the Gospel of John," Bible Translator 26.4 (Oct. 1975): 401-409.
On-line Resource E.R. Hope, "Transposing the Bible for Film, Radio and Television," Bible Translator 26.4 (Oct. 1975): 409-420.
On-line Resource Norman Mundhenk & Jan de Waard, "Missing the Whole Point and What to Do about It," Bible Translator 26.4 (Oct. 1975): 420-434.
On-line Resource Jacob A. Loewen, "Non-literal Meanings II," Bible Translator 26.4 (Oct. 1975): 434-140.
On-line Resource David J. Clark, Roy E. Gwyther-Jones & Mathew P. John, "New Reader Scripture Institute," Bible Translator 26.4 (Oct. 1975): 441-442.

Volume 27 (1976)

27.1
On-line Resource Aryeh Newman, "Genesis 2.2: An Exercise in Interpretative Competence and Performance," Bible Translator 27.1 (Jan. 1976): 101-104.
On-line Resource Hans Peter Rüger, "On Some Versions of Genesis 3.15, Ancient and Modern," Bible Translator 27.1 (Jan. 1976): 105-110.
On-line Resource Philip A. Noss, "The Psalms and Gbaya Literary Style," Bible Translator 27.1 (Jan. 1976): 110-118.
On-line Resource René Péter-Contesse, "Notes on the Semantic Domains of Two Hebrew Words: ** and ***," Bible Translator 27.1 (Jan. 1976): 119-121.
On-line Resource Nosoon Kwak, "The Korean Bible: New Translations," Bible Translator 27.1 (Jan. 1976): 121-127.
On-line Resource Majorie Crofts, "Must Tone Always be Written in a Tonal Language?" Bible Translator 27.1 (Jan. 1976): 127-134.
On-line Resource W. Barnes Tatum, "Matthew 2.23 - Wordplay and Misleading Translations," Bible Translator 27.1 (Jan. 1976): 135-138.
On-line Resource Andrew P. Fernando, "Translation of Questions and Prohibitions in Greek," Bible Translator 27.1 (Jan. 1976): 138-142.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Scientific Insights to be Gained from Bible Translating," Bible Translator 27.1 (Jan. 1976): 142-144.
On-line Resource Georges Mounin, "George Steiner: After Babel, Aspects of Language and Translation, Bible Translator 27.1 (Jan. 1976): 145-148.
27.2
On-line Resource Jacobs A. Loewen, "Non-literal Meanings III: Practical Suggestions for Translators," Bible Translator 27.2 (April. 1976): 201-209.
On-line Resource Barclay M. Newman Jr., "Matthew 1.1-18: Some Comments and a Suggested Restructuring," Bible Translator 27.2 (April. 1976): 209-212.
On-line Resource David J.Clark, "Some Problems of Being Natural and Producing the Right Meaning," Bible Translator 27.2 (April. 1976): 213-
On-line Resource Heber F. Peacock, "Translating the Word for 'Soul' in the Old Testament," Bible Translator 27.2 (April. 1976): 216-219.
On-line Resource Raymond R. Rickards, "What is Right?" Bible Translator 27.2 (April. 1976): 220-223.
On-line Resource Howard A. Hatton, "What is Special about Your Language?" Bible Translator 27.2 (April. 1976): 224-230.
On-line Resource Jill Smith, "Figurative Language in Matthew's Gospel." Bible Translator 27.2 (April. 1976): 230-233.
On-line Resource Euan Fry, "Setting out Poetry," Bible Translator 27.2 (April. 1976): 234-237.
On-line Resource Mathew D. John, "When does 'We' Include 'You'," Bible Translator 27.2 (April. 1976): 237-240.
On-line Resource "Note: A New Approach to Ecclessiastes 5.8-9," Bible Translator 27.2 (April. 1976): 240-241.
27.3
On-line Resource Charles Harold Dodd [1884-1973], "New Testament Translation Problems I," Bible Translator 27.3 (July. 1976): 301-311.
On-line Resource René Péter-Contesse, "La Structure de 1 Samuel 1-3," Bible Translator 27.3 (July. 1976): 312-314.
On-line Resource David Halls, "Scriptures for Children - Some Aspects of Problems of Understanding," Bible Translator 27.3 (July. 1976): 315-321.
On-line Resource David Crystal, "Some Current Trends in Translation Theory," Bible Translator 27.3 (July. 1976): 322-329.
On-line Resource Katharina Reiss, "How to Teach Translation: Problems and Perspectives," Bible Translator 27.3 (July. 1976): 329-341.
On-line Resource Jan de Waard, "Bulletin of the Old Testament," Bible Translator 27.3 (July. 1976): 341-349.
On-line Resource Wolfram Wilss, "Eugene A. Nida: Componential Analysis of Meaning - An Introduction to Semantic Structures," Bible Translator 27.3 (July. 1976): 350-354.
27.4
On-line Resource William A. Smalley, "Questions to be answered before we translate," Bible Translator 27.4 (Oct. 1976): 401-406.
On-line Resource Raymond R. Rickards, "What do you translate? - The Problem of discovering the original text of the OId Testament," Bible Translator 27.4 (Oct. 1976): 407-417.
On-line Resource David J.Clark, "Suggestions for handling symbolic actions in translation," Bible Translator 27.4 (Oct. 1976): 418-421.
On-line Resource Euan Fry, "Translating 'glory' in the New Testament," Bible Translator 27.4 (Oct. 1976): 422-427.
On-line Resource Barclay M. Newman Jr., "The Kingdom of God/Heaven in the Gospel of Matthew," Bible Translator 27.4 (Oct. 1976): 427-434.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Helps that really help," Bible Translator 27.4 (Oct. 1976): 434-437.
On-line Resource David Lithgow, "Some notes on the use of the TEV as a translation source text by translators who soeak English as a second language," Bible Translator 27.4 (Oct. 1976): 438-445.
On-line Resource Alfredo Tepox Varela, "Note: Luke 2.36-37: Is Anna's age what is really in Focus?" Bible Translator 27.4 (Oct. 1976): 446.
On-line Resource Raymond R. Rickards, "Note: The Translation of dia rhematos christou ('through the word of Christ') in Romans 10.17," Bible Translator 27.4 (Oct. 1976): 447-448..

Volume 28 (1977)

28.1
On-line Resource Charles Harold Dodd [1884-1973], "New Testament Translation Problems II," Bible Translator 28.1 (Jan. 1977): 101-116.
On-line Resource Matthew Black, "The United Bible Societies' Greek New Testament Evaluated - A Reply," Bible Translator 28.1 (Jan. 1977): 116120.
On-line Resource Elizabeth G. Edwards, "On Using the Textual Apparatus of the UBS Greek New Testament," Bible Translator 28.1 (Jan. 1977): 121-142.
On-line Resource Jan Slomp, "Are the Words 'Son of God' in the Mark 1.1 Original?" Bible Translator 28.1 (Jan. 1977): 143-150.
On-line Resource J.K. Elliott, "John 1.14 and the New Testament's Use of pleres," Bible Translator 28.1 (Jan. 1977): 151-153.
On-line Resource Jack Fellman, "The First Amharic Bible Translation," Bible Translator 28.1 (Jan. 1977): 154-155.
28.2
On-line Resource Barclay M. Newman, Jr., "The Old Way and the New Way," Bible Translator 28.2 (April 1977): 201-207.
On-line Resource John Ellington, "A Translator's Nuisance: Chapter and Verse Division in the Bible," Bible Translator 28.2 (April 1977): 207-213.
On-line Resource Raymond R. Rickards, "Genesis 15: An Exercise in Translation Principles," Bible Translator 28.2 (April 1977): 213-220.
On-line Resource Eugene H. Glassman, "Letter to a Friend," Bible Translator 28.2 (April 1977): 220-225.
On-line Resource Eugene W. Bunkowske, "Religious Words! Which and Where?" Bible Translator 28.2 (April 1977): 226-231.
On-line Resource William A. Smalley, "Translating Luke's Passion Story from the TEV," Bible Translator 28.2 (April 1977): 231-235.
On-line Resource Paul Ellingworth, "Just Like Melchizedek," Bible Translator 28.2 (April 1977): 236-239.
On-line Resource Raymond R. Rickards, "The Translation of Kuje 11.5-13," Bible Translator 28.2 (April 1977): 239-243.
On-line Resource Roger A. Bullard, "Sex-Oriented Languae in TEV Proverbs," Bible Translator 28.2 (April 1977): 243-245.
On-line Resource "Note: Translating Psalm 23," Bible Translator 28.2 (April 1977): 245-248.
28.3
On-line Resource Philip A. Noss, "Alternatives to a Passive," Bible Translator 28.3 (July 1977): 301-305.
On-line Resource Alice Laffey, "Printing: A Tool to Recapture the Spoken Word," Bible Translator 28.3 (July 1977): 306-312.
On-line Resource John Philipose, "Off the Beaten Track: Some Problems of Translation," Bible Translator 28.3 (July 1977): 312-326.
On-line Resource Jean Carmignac, "The Meaning of Parthenos on Luke 1.27 - A Reply to C.H. Dodd," Bible Translator 28.3 (July 1977): 327-330.
On-line Resource J.K. Elliott, "Is Post-Baptismal Sin Forgivable?" Bible Translator 28.3 (July 1977): 330-332.
On-line Resource Hans Peter Ruger, "Some Remarks on the Priestly Blessing," Bible Translator 28.3 (July 1977): 332-335.
On-line Resource Paul Ellingworth, "Hans-Georg Gadamer: Truth and Method," Bible Translator 28.3 (July 1977): 335-343.
28.4  
On-line Resource Barclay M. Newman Jr., "'Everybody Has Black Hair'," Bible Translator 28.4 (Oct. 1977): 401-407.
On-line Resource "Good News Bible Translation Principles," Bible Translator 28.4 (Oct. 1977): 408-412.
On-line Resource Daniel C. Arichea Jr., "God or Christ? A study of implicit information," Bible Translator 28.4 (Oct. 1977): 412-418.
On-line Resource Prist Munthali, "Are there Flies in Your Soup?" Bible Translator 28.4 (Oct. 1977): 418-424.
On-line Resource Katy Barnwell, "Testing the Translation," Bible Translator 28.4 (Oct. 1977): 425-432.
On-line Resource Arie D. Kuiper & Barclay M. Newman Jr., "Jesus, Son of God - A Translation Problem," Bible Translator 28.4 (Oct. 1977): 432-438.
On-line Resource Eugenius Sadtono & Daniel C. Arichea Jr., "Testing Prospective Translators," Bible Translator 28.4 (Oct. 1977): 438-442.

Volume 29 (1978)

29.1
On-line Resource Bertil Albrektson, "The Swedish Old Testament Project: Principles and Problems," Bible Translator 29.1 (Jan. 1978): 101-113.
On-line Resource René Péter-Contesse, "Le Construction d'Exode 16.6-8," Bible Translator 29.1 (Jan. 1978): 114-116.
On-line Resource Theodore Mueller, "Observations on Some New Testament Texts on Generative-Transformational Grammar," Bible Translator 29.1 (Jan. 1978): 117-120.
On-line Resource Irene W. Foulkes, "Two Semantic Problems in the Translation of Acts 4.5-20," Bible Translator 29.1 (Jan. 1978): 121-125.
On-line Resource J.M. Ross, "Epileptic or Moonstruck," Bible Translator 29.1 (Jan. 1978): 126-128.
On-line Resource Klaus Junack, "The Reliability of the New Testament Text from the Perspective of Textual Criticism," Bible Translator 29.1 (Jan. 1978): 128-140.
29.2
On-line Resource Daniel C. Arichea Jr., "Translating 'grace' (charis) in the New Testament," Bible Translator 29.2 (April 1978): 201-206.
On-line Resource Barclay M. Newman Jr., "Some Observations regarding a poetic restructuring of John 1:1-18," Bible Translator 29.2 (April 1978): 206-212.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "The Meaning of sarx ('flesh') in Paul's letters," Bible Translator 29.2 (April 1978): 212-218.
On-line Resource Noel D. Osborn, "The wider contexts," Bible Translator 29.2 (April 1978): 218-221.
On-line Resource William A. Smalley, "Translating 'Thus says the Lord'," Bible Translator 29.2 (April 1978): 222-224.
On-line Resource Barclay M. Newman Jr., "Translating 'the Kingdom of God' outside the Gospels," Bible Translator 29.2 (April 1978): 225-231.
On-line Resource Barclay M. Newman Jr., "The Kingdom of God/Heaven in the Gospel of Matthew," Bible Translator 27.4 (Oct. 1976): 427-434.
On-line Resource Warren W. Glover, "The 'Kingdom of God' in Luke," Bible Translator 29.2 (April 1978): 231-237.
On-line Resource Euan Frym, "Translating Biblical measurements," Bible Translator 29.2 (April 1978): 237-
On-line Resource Roger L. Omanson, "A Note on the translation of Philippians 1.3-5," Bible Translator 29.2 (April 1978): 244-245.
On-line Resource Raymond R. Rickards, "Note: 1 Thessalonians 4.4-6," Bible Translator 29.2 (April 1978): 245-247.
On-line Resource Euan Fry, "Note: Dual Pronouns in Joshua 2," Bible Translator 29.2 (April 1978): 247-248.
29.3
On-line Resource Philip C. Stine, "Translators and Texts," Bible Translator 29.3 (July 1978): 301-306.
On-line Resource Harold K. Moulton, "Ancient Translations," Bible Translator 29.3 (July 1978): 307-311.
On-line Resource K.I. Logachev, "The 1876 Russian Bible," Bible Translator 29.3 (July 1978): 312-316.
On-line Resource Louis Dorn, "Chronological Sequence in Two Hebrew Narratives," Bible Translator 29.3 (July 1978): 316-322.
On-line Resource M. de Jonge, "An Analysis of 1 John 1.1-4," Bible Translator 29.3 (July 1978): 322-330.
On-line Resource L. Legrand, "The Good News Bible. A Reaction from India," Bible Translator 29.3 (July 1978): 331-336.
On-line Resource J.M. Ross, "Problems of Translation in Matthew," Bible Translator 29.3 (July 1978): 336-337.
On-line Resource "Chinese Names for God," Bible Translator 29.3 (July 1978): 338.
On-line Resource "Notes and Reviews," Bible Translator 29.3 (July 1978): 338-347.
29.4
On-line Resource Barclay M. Newman Jr., "Translating for Children," Bible Translator 29.4 (Oct. 1978): 401-409.
On-line Resource John Ellington, "Translating the O.T. Months into Zaïrian languages," Bible Translator 29.4 (Oct. 1978): 409-414.
On-line Resource Paul Ellingworth, "How Soon is 'Immediately' in Mark?" Bible Translator 29.4 (Oct. 1978): 414-419-
On-line Resource Daniel C. Arcihea Jr., "'Faith' in the Gospels of Matthew, Mark and Luke," Bible Translator 29.4 (Oct. 1978): 420-424-
On-line Resource Robert C,. Bratcher, "Dividing the Psalms into Strophes," Bible Translator 29.4 (Oct. 1978): 425-427.
On-line Resource Euan Fry, "The Testing of Faith, A Study of the Structures of the Book of James," Bible Translator 29.4 (Oct. 1978): 427-435.
On-line Resource "The Nature and Purpose of Bible Selections," Bible Translator 29.4 (Oct. 1978): 435-438.
On-line Resource Daniel C. Arichea Jr., "Restructuring: Some Examples from Joshua," Bible Translator 29.4 (Oct. 1978): 438-443.
On-line Resource Du Toit Van der Merwe, "The Problem of Interference between Languages in Translation. Examples of Unnatural Translation from the Shona Bible," Bible Translator 29.4 (Oct. 1978): 443-448.

Volume 30 (1979)

30.1  
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Translating means communicating: a sociolinguistic theory of translation," Bible Translator 30.1 (Jan. 1979): 101-107.
On-line Resource Johannes P. Louw, "The Greek New Testament wordbook," Bible Translator 30.1 (Jan. 1979): 108-117.
On-line Resource William A. Smalley, "Recursion patterns and the sectioning of Amos," Bible Translator 30.1 (Jan. 1979): 118-127.
On-line Resource Jonge, Marinus de, "Some remarks in connection with A translator's handbook on Paul's letters to the Thessalonians," Bible Translator 30.1 (Jan. 1979): 127-134.
On-line Resource James K. Elliott, "The United Bible Societies' Greek New Testament: a short examination of the third edition," Bible Translator 30.1 (Jan. 1979): 135-138.
On-line Resource Paul Ellingworth, "Review Article: Marx and the Bible Translator," Bible Translator 30.1 (Jan. 1979): 139-144.
30.2  
On-line Resource John Ellington, "Man and Adam in Genesis 1-5 (1)," Bible Translator 30.2 (April 1979): 201-205.
On-line Resource Daniel C. Arichea, "Translating "believe" in the gospel of John," Bible Translator 30.2 (April 1979): 205-209.
On-line Resource David J. Clark, "Our Father in heaven," Bible Translator 30.2 (April 1979): 210-213.
On-line Resource Euan Fry, "An oral approach to translation," Bible Translator 30.2 (April 1979): 214-218.
On-line Resource Donald S. Deer & John Ellington, "Learning to deal with translation problems: a report on the experience of learning in a workshop situation," Bible Translator 30.2 (April 1979): 217-224.
On-line Resource Jacob A. Loewen, "Training translators to write in their own languages," Bible Translator 30.2 (April 1979): 224-230.
On-line Resource Paul Ellingworth, "How is your handbook wearing," Bible Translator 30.2 (April 1979): 236-241.
On-line Resource Hollander, Harm W; Marseille, Gep J, "Easy-to-read Dutch: a new translation for children and adults," Bible Translator 30.2 (April 1979): 231-233.
On-line Resource Barclay M. Newman & Harm W. Hollander, "Hebrews 7:11 and 8:6: a suggestion for the translation of nenomothetetai epi," Bible Translator 30.2 (April 1979): 244-247.
On-line Resource "’Verses marked with brackets’," Bible Translator 30.2 (April 1979): 233-236.
On-line Resource Paul Ellingworth, "How is your handbook wearing," Bible Translator 30.2 (April 1979): 236-241.
On-line Resource Matt Finlay & Lamin O Sanneh, "Jesus, Son of God: a translation problem; some further comments," Bible Translator 30.2 (April 1979): 241-244.
30.3  
On-line Resource Jean-Pierre van Noppen, "A method for the evaluation of recipient response," Bible Translator 30.3 (July 1979): 301-318.
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Translating means communicating: a sociolinguistic theory of translation," Bible Translator 30.3 (July 1979): 318-325.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "The Hebrew old Testament Text Project and the translator," Bible Translator 30.3 (July 1979): 326-332.
On-line Resource Hans P. Rüger, "The Hebrew Old Testament Text Project: a response," Bible Translator 30.3 (July 1979): 333-336.
On-line Resource Georges Mounin, "Hebraic rhetoric and faithful translation," Bible Translator 30.3 (July 1979): 336-340.
On-line Resource David J. Clark, "After three days," Bible Translator 30.3 (July 1979): 340-343.
On-line Resource Moulton, Harold Keeling, "Acts 2:22: "Jesus - a man approved by God"?," Bible Translator 30.3 (July 1979): 344-345.
30.4  
On-line Resource Harold W. Fehderau, "The role of bases and models in Bible translations," Bible Translator 30.4 (Oct. 1979): 401-414.
On-line Resource Howard A. Hatton, "Thai pronouns revisited," Bible Translator 30.4 (Oct. 1979): 415-419.
On-line Resource Daniel C. Arichea, "Translating "Faith" in the New Testament letters," Bible Translator 30.4 (Oct. 1979): 420-426.
On-line Resource Norman A. Mundhenk, "Translating lists," Bible Translator 30.4 (Oct. 1979): 426-434.
On-line Resource Euan Fry, "Cities, towns and villages in the Old Testament," Bible Translator 30.4 (Oct. 1979): 434-438.
On-line Resource Donald S. Deer, "Translating the word episkopos, 'overseer', in the New Testament," Bible Translator 30.4 (Oct. 1979): 438-441.

Next Volume


Authors - A | Authors - B | Authors - C | Authors - D | Authors - E | Authors - F | Authors - G | Authors - H-I | Authors - J | Authors - K | Authors - L | Authors - M | Authors - N | Authors - O-P-Q | Authors - R | Authors - S | Authors - T-U | Authors - V-W | Authors - X-Y-Z | Commentaries | FAQs
ABOUT | HOSTED ARTICLES, etc.| SITE MAP | INTRODUCTIONS | THE BIBLE | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | PEOPLE | BOOK LINKS | STUDY AIDS | SITE BLOG | ABBREVIATIONS | ACKNOWLEDGEMENTS | SUPPORT THIS SITE | CONTACT