BiblicalStudies.org.uk


The Bible Translator
Vols. 1 - 10 (1950 - 1959)

 



Vols. 1 - 10 (1950 - 1959)
Vols. 11 - 20 (1960 - 1969)
Vols. 21 - 30 (1970 - 1979)
Vols. 31 - 40 (1980 - 1989)
Vols. 41 - 50 (1990 - 1999)
Vols. 51 - 60 (2000 - 2009)
Vols. 61 - (2010 -)
 
Vol. 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10

Volume 1 (1950)

1.1  
On-line Resource Eugene A. Nida, "New Help on Old Problems," Bible Translator 1.1 (January 1950): 2-6.
On-line Resource F.W. Grosheide, "The New Dutch Translation of the Bible," Bible Translator 1.1 (January 1950): 6-9.
On-line Resource G. Ch. Aalders [1880-1961], "Notes on some difficulties of Old Testament Translation," Bible Translator 1.1 (January 1950): 9-15.
On-line Resource Rosemary Guillebaud, "Problems of Related Dialects, a study from experience in the Ruanda and Rundi Languages," Bible Translator 1.1 (January 1950): 15-21.
On-line Resource H. van der Veen, "Difficulties in Translating the Bible into the South Toradja Language of South-West Celebes," Bible Translator 1.1 (January 1950): 21-25.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Difficult Words and Phrases," Bible Translator 1.1 (January 1950): 25-29.
On-line Resource J.L. Swellengrebel, "Questions Submitted," Bible Translator 1.1 (January 1950): 29-34.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Questions and Answers," Bible Translator 1.1 (January 1950): 34-37.
1.2  
On-line Resource Eugene A. Nida, Secretary for Versions, American Bible Society, "The Translator's Problems," Bible Translator 1.2 (April 1950): 41-51.
On-line Resource Eugene A. Nida, "The Most Common Errors in Translating," Bible Translator 1.2 (April 1950): 51-56.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Training the Translator Helper," Bible Translator 1.2 (April 1950): 56-62..
On-line Resource Eugene A. Nida, "Questions and Answers," Bible Translator 1.2 (April 1950): 63-67.
On-line Resource J. Harold Greenlee, "The Genitive Case in the New Testament," Bible Translator 1.2 (April 1950): 68-70.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Equivilents of the Genitive in Older Languages," Bible Translator 1.2 (April 1950): 70-72.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Difficult Words and Phrases," Bible Translator 1.2 (April 1950): 72-75.
On-line Resource J.L. Swellengrebel, "A Literal Translation of Mark 1 in Balinese," Bible Translator 1.2 (April 1950): 75-78.
On-line Resource William H. Rainey, "New Guinea Language Problems," Bible Translator 1.2 (April 1950): 78-85.
On-line Resource Earl Anderson, "Lexical Problems in the Kipsigis Translation," Bible Translator 1.2 (April 1950): 85-91.
On-line Resource Mr & Mrs Newberry Cox, "Translation Problems in Conob," Bible Translator 1.2 (April 1950): 91-96.
1.3  
On-line Resource Eugene A. Nida, "Translation or Paraphrase?" Bible Translator 1.3 (June 1950): 97-106.
On-line Resource J. Harold Greenlee, "Kurios 'Lord'," Bible Translator 1.3 (June 1950): 106-108.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Kurios 'Lord'," Bible Translator 1.3 (June 1950): 108-109.
On-line Resource "Orthographic Problems in Yipounou," Bible Translator 1.3 (June 1950): 110-116.
On-line Resource "Difficult Words and Phrases," Bible Translator 1.3 (June 1950): 116-122.
On-line Resource Estella Myers, "Illustrative Literal Translation from Karré," Bible Translator 1.3 (June 1950): 122-123.
On-line Resource J.L. Swellengebel, "Bible Translation and Politeness in Bali," Bible Translator 1.3 (June 1950): 124-131.
On-line Resource "Questions by Marion L. Doble and Answers by Eugene A. Nida," Bible Translator 1.3 (June 1950): 131-133.
On-line Resource Marion L. Doble, "Transliteration in Kapauka," Bible Translator 1.3 (June 1950): 133-135.
On-line Resource Florence Hansen Cowan," Syntax Problems in the Mazateco Translation," Bible Translator 1.3 (June 1950): 135-140.
On-line Resource Julia Woodward, "Translation Problems in Ecuadorean Quechua," Bible Translator 1.3 (June 1950): 140-.144.
1.4  
On-line Resource Frederick C. Grant, "Notes on Translating the New Testament," Bible Translator 1.4 (October 1950): 145-149.
On-line Resource Marion S. Hackett, "Three Major Problems in Taungthu Translation," Bible Translator 1.4 (October 1950): 150-153.
On-line Resource Gordon H. Luce, "Three Major Problems in Taungthu Translation," Bible Translator 1.4 (October 1950): 153-154.
On-line Resource Charles W. Turner, "Revision of the Spanish Bible," Bible Translator 1.4 (October 1950): 155-158.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Difficult Words and Phrases," Bible Translator 1.4 (October 1950): 158-162.
On-line Resource J. Harold Greenlee, "The Greek Definite Article," Bible Translator 1.4 (October 1950): 162-165.
On-line Resource William E. Thompson, "Gender, Pronominal Reference, and Possession in Guajiro," Bible Translator 1.4 (October 1950): 165-169.
On-line Resource "Proposed Publication of the Manuscript Evidence for the Text of the Greek New Testament," Bible Translator 1.4 (October 1950): 169-171.
On-line Resource Herman Aschmann, "A Literal Translation of 2 Corinthians 1: 1-11 in Totonac," Bible Translator 1.4 (October 1950): 171-179.

Volume 2 (1951)

2.1  
On-line Resource Eugene A. Nida, "This is Your Journal," Bible Translator 2.1 (January 1951): 1-3.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Problems of Revision," Bible Translator 2.1 (January 1951): 3-17.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Proofreading," Bible Translator 2.1 (January 1951): 18-24.
On-line Resource J.L. Swellengzrebel, "Further Translation Questions in Bali," Bible Translator 2.1 (January 1951): 25-30.
On-line Resource Eric F.F. Bishop [1891-c.1980], "A Patriotic Mistanslation in the Arabic of the London Polyglot," Bible Translator 2.1 (January 1951): 31.
On-line Resource James Laurisault, "A Semi-Literal Translation of Mark 1 in Shipibo," Bible Translator 2.1 (January 1951): 32-37.
On-line Resource Esther Matteson, "Translation Procedure in Piro," Bible Translator 2.1 (January 1951): 38-42.
On-line Resource Clarence T. Craig, "The King James and the American Standard Versions of the New Testament," Bible Translator 2.1 (January 1951): 43-48.
2.2  
On-line Resource Erwin Nestle, "How to Use a Greek New Testament," Bible Translator 2.2 (April 1951): 49-55.
On-line Resource James Lauriault, "Lexical Problems in Shipbo Mark," Bible Translator 2.2 (April 1951): 56-66.
On-line Resource Millar Burrows, "The Semitic Background of the New Testament," Bible Translator 2.2 (April 1951): 67-73.
On-line Resource J. Harold Greenlee, "Psuch in the New Testament," Bible Translator 2.2 (April 1951): 73-75.
On-line Resource John C. Trever, "Scrolls from a Dead Sea Cave," Bible Translator 2.2 (April 1951): 75-79.
On-line Resource Gerrit Verkuyl, "The Berkeley Version of the New Testament," Bible Translator 2.2 (April 1951): 80-85.
On-line Resource Mr & Mrs Claudio Iglesias, "Notes on the Cuna Translation of Mark," Bible Translator 2.2 (April 1951): 85-88.
On-line Resource John H. Twentyman, "Proposed Revision of the Bible in Spanish," Bible Translator 2.2 (April 1951): 88-90.
On-line Resource Young Bin In, "The Korean Translation of the Bible and the Korean Language," Bible Translator 2.2 (April 1951): 91-93.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Questions and Answers," Bible Translator 2.2 (April 1951): 91-93.
2.3  
On-line Resource Maurice Leenhardt, "Notes on Translating the New Testament into New Caledonian," Bible Translator 2.3 (June 1951): 97-105.
On-line Resource Efrain Alphonse, "The Translator's Struggles," Bible Translator 2.3 (June 1951): 106-112.
On-line Resource Theodore Henry Robinson [1881-1964], "Special Features of Old Testament," Bible Translator 2.3 (June 1951): 113-117.
On-line Resource Frederick C. Grant, "The Greek Text of the New Testament," Bible Translator 2.3 (June 1951): 117-121.
On-line Resource A.E. Horton, "The Translation of 'Holy'," Bible Translator 2.3 (June 1951): 122-124.
On-line Resource Eric F.F. Bishop [1891-c.1980], "Somes Notes on the Version of Mark in the Spoken Language of Palestine," Bible Translator 2.3 (June 1951): 124-128.
On-line Resource Frances Noble Phair, "Why a Simplified Gospel of Mark," Bible Translator 2.3 (June 1951): 128-130.
On-line Resource William John Samarin, "A Caution on Greek Connectives," Bible Translator 2.3 (June 1951): 131-133.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Questions and Answers," Bible Translator 2.3 (June 1951): 131-133.
2.4  
On-line Resource Maurice Leenhardt, "Notes on Translating the New Testament into New Caledonian," Bible Translator 2.4 (October 1951): 145-152.
On-line Resource Henry Joel Cadbury [1883-1974], "The Vocabulary and Grammar of New Testament Greek," Bible Translator 2.4 (October 1951): 153-159.
On-line Resource J. Harold Greenlee, "Word Suffixes in the Greek New Testament," Bible Translator 2.4 (October 1951): 159-161.
On-line Resource J.R. Mantey, "New Testament Words Inadequately translated in English," Bible Translator 2.4 (October 1951): 161-163.
On-line Resource Otis M. Leal, "Problems in Zapotec Translation," Bible Translator 2.4 (October 1951): 164-166.
On-line Resource Theodore Henry Robinson [1881-1964], "A New Testament Translation of the English Bible," Bible Translator 2.4 (October 1951): 167-168.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Report on the Reina-Valara Spanish Revision," Bible Translator 2.4 (October 1951): 168-177.
On-line Resource W.R. Hutton, "Magazines for the Translator," Bible Translator 2.4 (October 1951): 180-182.

Volume 3 (1952)

3.1  
On-line Resource Ladislaus M. Pákozdy, "The New Revision of the Hungarian Bible," Bible Translator 3.1 (January 1952): 1-7.
On-line Resource Luther A. Weigle, "The English of the Revised Standard Version," Bible Translator 3.1 (January 1952): 8-11.
On-line Resource J. Harold Greenlee, "The Preposition EIS in the New Testament," Bible Translator 3.1 (January 1952): 12-14.
On-line Resource A. Marshall, "The Genealogy of Quality in the New Testament," Bible Translator 3.1 (January 1952): 14-16.
On-line Resource Harvey T. Hoekstra, "Theological Implications in Translation," Bible Translator 3.1 (January 1952): 17-20.
On-line Resource Pham Xuan Tin, "Translating the Word of God," Bible Translator 3.1 (January 1952): 20-23.
On-line Resource John Beekman, "The Value of Using Several Translation Helpers," Bible Translator 3.1 (January 1952): 24-25.
On-line Resource H.G. Howard, "Questions arising in connection with 1950 Edition of the Marathi New Testament," Bible Translator 3.1 (January 1952): 25-27.
On-line Resource John F. Hall, "Mossi Proverbs and Their Use in Translating and Illustrating Gospel Messages," Bible Translator 3.1 (January 1952): 27-29.
On-line Resource A.R. Barlow, "Some Problems of Translation in Kikuya," Bible Translator 3.1 (January 1952): 29-33.
On-line Resource Marjorie Davis, "Translating Nouns into the Cuicateco Language," Bible Translator 3.1 (January 1952): 34-38.
On-line Resource Quentin D. Nelson, "Linguistic Problems in Ngbandi," Bible Translator 3.1 (January 1952): 39-45.
3.2  
On-line Resource Joseph Samba, "The Tribal or Trade Language," Bible Translator 3.2 (April 1952): 49-50.
On-line Resource "The Jerusalem Bible," Bible Translator 3.2 (April 1952):50-51.
On-line Resource J.L. Kaardal, "Producing the Printed Word," Bible Translator 3.2 (April 1952): 51-53.
On-line Resource Edward F. Sywulka, "Notes on the Translation of the Mam New Testament," Bible Translator 3.2 (April 1952): 54-61.
On-line Resource C. Kingsley Williams, "The New Testament: A New Translation in Plain English," Bible Translator 3.2 (April 1952): 61-66.
On-line Resource Mrs T.E. Hudspith, "Notes on the Translation of the New Testament in Bolivian Quechua," Bible Translator 3.2 (April 1952): 66-68.
On-line Resource Edgar J. Goodspeed, "Problems of New Testament Translation," Bible Translator 3.2 (April 1952): 68-71.
On-line Resource J. Harold Greenlee, "Verbs in the New Testament," Bible Translator 3.2 (April 1952): 71-75.
On-line Resource Margaret T. Hills, "The Progress of Bible Translation in Japan," Bible Translator 3.2 (April 1952): 75-79.
On-line Resource P.W. Fast, "Problems of Basic Vocabulary in a culturally restricted Area," Bible Translator 3.2 (April 1952): 79-80.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Spiritual Values in Better Manuscript Readings of the New Testament," Bible Translator 3.2 (April 1952): 81-87.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Questions and Answers," Bible Translator 3.2 (April 1952): 87-89.
  Eugene A. Nida, "Difficult Words and Phrases," Bible Translator 3.2 (April 1952): 90-93.
3.3  
On-line Resource Eugene A. Nida, "A New Methodology in Biblical Exegesis," Bible Translator 3.3 (June 1952): 97-111.
On-line Resource A.G. Herbert & Norman Henry Snaith [1898-1982], "A Study of the Words 'Curse' and 'Righteousness'," Bible Translator 3.3 (June 1952): 111-116.
On-line Resource Oswald T. Allis [1880-1973], "Bible Numerics," Bible Translator 3.3 (June 1952): 117-124.
On-line Resource William J. Bradnock, "The Translator at Work," Bible Translator 3.3 (June 1952): 125-127.
On-line Resource G. Henry Waterman, "What is Koiné Greek?" Bible Translator 3.3 (June 1952): 127-131.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Questions and Answers," Bible Translator 3.3 (June 1952): 131-134.
On-line Resource "Difficult Words and Phrases," Bible Translator 3.3 (June 1952): 134-138.
On-line Resource William L. Wonderly, "Information-Correspondence and the Translation of Ephesians into Zoque," Bible Translator 3.3 (June 1952): 138-142.
3.4  
On-line Resource "Bible Translators Conference in Jakarta Indonesia," Bible Translator 3.4 (October 1952): 145-150.
On-line Resource Wilfed J. Bradnock, "A Word of Appreciation," Bible Translator 3.4 (October 1952): 150-151.
On-line Resource L. Onvlee, "The Present Position of Bible Translating in the Work of Indonesian Churches," Bible Translator 3.4 (October 1952): 151-158.
On-line Resource "Practical Problems of Text and Format," Bible Translator 3.4 (October 1952): 162-164.
On-line Resource P. Middelkoop, "Problems of the Bible Translator in Connection with the Cultural and Religious Background of the People," Bible Translator 3.4 (October 1952): 165-171.
On-line Resource "Translating the Divine Names," Bible Translator 3.4 (October 1952): 171-198.
On-line Resource H. Rosin, "Questionaire Concerning the Divine Names," Bible Translator 3.4 (October 1952): 199-204.
On-line Resource L. Onvlee, "The Translation of the Greek Sarks 'Flesh'," Bible Translator 3.4 (October 1952): 204-207.
On-line Resource H. van der Veen, "The Translation of the Greek Sarks 'Flesh'," Bible Translator 3.4 (October 1952): 207-208.
On-line Resource P. Middelkoop, "The Translation of the .Flesh' in Timorese," Bible Translator 3.4 (October 1952): 208-211.
On-line Resource H. van der Veen, "The Use of Literary or Poetic Language in Poetic Parts of the Bible," Bible Translator 3.4 (October 1952): 212-220.
On-line Resource "General Discussion of the Bode Translation of the New Testament in Indonesian," Bible Translator 3.4 (October 1952): 221-223.
On-line Resource "Discussion of Bible Revision in Indonesian," Bible Translator 3.4 (October 1952): 223-225.
On-line Resource "Biblical Terms," Bible Translator 3.4 (October 1952): 225-233.
On-line Resource "Cooperation of the Translators in Indonesia with Bible Translator," Bible Translator 3.4 (October 1952): 233.
On-line Resource "Resolutions (of the Bible Translators Conference in Djakarta, Indonesia)," Bible Translator 3.4 (October 1952): 234.

Volume 4 (1953)

On-line Resource Wilfred J. Bradnock, "The Central Problem: Conveying the Gospel," Bible Translator 4.1 (January 1953): 1-4.
On-line Resource Henry George Meecham [1886-1955], "Old Words with New Meanings - A New Testament Study," Bible Translator 4.1 (January 1953): 4-7.
On-line Resource J. Gwyn Griffiths, "'Within You' (Luke XVII. 21)," Bible Translator 4.1 (January 1953): 7-8.
On-line Resource Robert E. Longacre, "A Tone Orthography for Trique," Bible Translator 4.1 (January 1953): 8-13.
On-line Resource W.R. Hutton, "Textual Emendation in the Old Testament," Bible Translator 4.1 (January 1953): 13-14.
On-line Resource William L. Wonderly, "Information-Correspondence and the Translation of Ephesians into Zoque," Bible Translator 4.1 (January 1953): 14-21.
On-line Resource H.C. Willans, "Translator's Conference in Burma," Bible Translator 4.1 (January 1953): 21-25.
On-line Resource D.A. Chowdhury, "Should we use the terms ' 'Isa' and 'Beta'?" Bible Translator 4.1 (January 1953): 26-27.
On-line Resource Adhel Ross Wentz, "Luther and his Methods of Translating," Bible Translator 4.1 (January 1953): 27-32.
On-line Resource Eric F.F. Bishop [1891-c.1980], "Pronominal Courtesy in the New Testament," Bible Translator 4.1 (January 1953): 32-34.
On-line Resource Turner Blount, "Obtaining Criticism of a Bible Translation," Bible Translator 4.1 (January 1953): 34-36.
On-line Resource Edwin Cyril Blackman [?], "A Study of the Words 'Thought', 'Mind' and 'Heart'," Bible Translator 4.1 (January 1953): 36-40.
On-line Resource Alfred Marshall, "Ou and Me in Questions," Bible Translator 4.1 (January 1953): 41-42.
On-line Resource G.D. Reynolds, "Reader's Corner," Bible Translator 4.1 (January 1953): 42-43.
   
On-line Resource Wildred J. Bradnock, "The Christian Vocabulary," Bible Translator 4.2 (April 1953): 49-51.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "A Note on Mark XI : 3," Bible Translator 4.2 (April 1953): 52-53.
On-line Resource J.L. Swellengrebel, "Questions and Answers on Balinese Luke," Bible Translator 4.2 (April 1953): 59-66.
On-line Resource C.H. Loehlin, "The Gurumukhi Punjabi Old Testament," Bible Translator 4.2 (April 1953): 66-70.
On-line Resource Henry George Meecham [1886-1955], "Old Words with New Meanings - A New Testament Study," Bible Translator 4.2 (April 1953): 71-74.
On-line Resource J.J. Kijne, "How the Dutch Translation of the New Testament was Criticized," Bible Translator 4.2 (April 1953): 74-77.
On-line Resource William A. Deans, "Congo-Swahili. A Lingua Franca of Central Africa," Bible Translator 4.2 (April 1953): 77-82.
On-line Resource Bevan Jones, "On the Use of the Name 'Isa," Bible Translator 4.2 (April 1953): 83-86.
On-line Resource W.R. Hutton, "Who Are We?" Bible Translator 4.2 (April 1953): 86-90.
On-line Resource L. & E. Twyman, "Suki Translation," Bible Translator 4.2 (April 1953): 91-94.
   
On-line Resource G. Ch. Aalders [1880-1961], "Some Aspects of Bible Translation concerning the Old Testament," Bible Translator 4.3 (July 1953): 97-102.
On-line Resource Wilfred J. Bradnock, "On the Use of the Name 'Isa. A Third and final contribution," Bible Translator 4.3 (July 1953): 102-106.
On-line Resource William A. Smalley, "A Programme for Missionary Language Learning," Bible Translator 4.3 (July 1953): 106-112.
On-line Resource R.J.Hunt, "The Wild Chaco Tribes," Bible Translator 4.3 (July 1953): 112-114.
On-line Resource E.A. Nida, "Bible Translators' Conferences: A; Thailand,"
Margaret T. Hills, "B. Guatemala," Bible Translator 4.3 (July 1953): 115-118.
On-line Resource A.W. Argyle, "Tbe Elements of New Testament Textual Criticism," Bible Translator 4.3 (July 1953): 118-125.
On-line Resource J.S.M. Hooper, "Translation of Biblical Terms: An Illustration," Bible Translator 4.3 (July 1953): 126-129.
On-line Resource F.F. Bruce, "The Old Testament in Greek, Part I," Bible Translator 4.3 (July 1953): 129-134. [An extract from The Books and the Parchments (1952)]
On-line Resource D.B. Long, "The Revision of the Chokwe New Testament," Bible Translator 4.3 (July 1953): 135-138.
On-line Resource Kenneth Grayston, "A Study of the Word 'sin', with its correlatives Sinner, Err, Fault, Guilt, Iniquity, Offence, Malefactor, Mischief, Perverse, Transgress, Trespass, Wicked, Wrong," Bible Translator 4.3 (July 1953): 138-140.
On-line Resource "Questions and Answers," Bible Translator 4.3 (July 1953): 141-142.
On-line Resource T.W.G. Collins, "Readers' Corner," Bible Translator 4.3 (July 1953): 142.
   
On-line Resource R.J. Hunt, "The Wild Chaco Tribes," Bible Translator 4.3 (October 1953): 146-149.
On-line Resource Kenneth Grayston, "A Study of the Word 'Sin'," Bible Translator 4.3 (October 1953): 149-152.
On-line Resource Eugene A. Nida, "What is Phonemics," Bible Translator 4.3 (October 1953): 152-156.
On-line Resource F.F. Bruce, "The Old Testament in Greek, Part II," Bible Translator 4.3 (October 1953): 156-162. [An extract from The Books and the Parchments (1952)]
On-line Resource H. Spencer, "Musalmani Vernacular Gospels used in India," Bible Translator 4.3 (October 1953): 162-164.
On-line Resource J.L. Swellengrebel, compiler, "The Renderings of some Biblical Terms in Languages of the Indonsian Archipelago," Bible Translator 4.3 (October 1953): 168-183.
On-line Resource P. Middelkoop, "The Translator and the Cultural and Religious Background of the People. Some Supplentary Comments," Bible Translator 4.3 (October 1953): 183-187.

Volume 5 (1954)

On-line Resource J.S.M. Hooper, "The New Testament Translation of eipis in Languages of India," Bible Translator 5.1 (January 1954): 2-4.
On-line Resource Eric F.F. Bishop [1891-c.1980], "Interpretations of 'Hope' in Arabic," Bible Translator 5.1 (January 1954): 4-9.
On-line Resource C.M. Doke, "The Concept of Hope among the Bantu," Bible Translator 5.1 (January 1954): 9-19.
On-line Resource Cecil R. Hopgood, "Hope: A brief Study from the Standpoint of a Translator into Tonga," Bible Translator 5.1 (January 1954): 19-22.
On-line Resource John F. Carrington, "Lingala and Tribal Languages in the Belgian Congo," Bible Translator 5.1 (January 1954): 22-27.
On-line Resource Bishop Cassian, "The Revision of the Russian Translation of the New Testament," Bible Translator 5.1 (January 1954): 27-35.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Practical Limitations to a Phonetic Alphabet," Bible Translator 5.1 (January 1954): 35-39.
On-line Resource Helen M. Evans, "Experiences in Translating the New Testament in Kui," Bible Translator 5.1 (January 1954): 40-46.
   
On-line Resource Wilfred J. Bradnock, "Scripture Translation through One Hundred and Fifty Years," Bible Translator 5.2 (April 1954): 50-53.
On-line Resource William A. Irwin, "Textual Criticism and Old Testament Translation," Bible Translator 5.2 (April 1954): 54-58.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Practical Limitations to a Phonetic Alphabet, Part II" Bible Translator 5.2 (April 1954): 58-62.
On-line Resource Ellis E, Piece, "The Translation of Biblical Poetry," Bible Translator 5.2 (April 1954): 62-73.
On-line Resource- A.W. Marthinson, "The Revision of the Mongolian New Testament," Bible Translator 5.2 (April 1954): 74-78.
On-line Resource Lyndon Harries, "Two Important Swahili Translations," Bible Translator 5.2 (April 1954): 78-80.
On-line Resource Prof. Dr. Ernst Dammann, "The Translation of Biblical and Christian Personal Names into Swahili," Bible Translator 5.2 (April 1954): 80-84.
On-line Resource Anna E. Lerbak, "Translating the Psalms to Uruund," Bible Translator 5.2 (April 1954): 84-87.
On-line Resource D.B. Long, "Further Comments on the Chokwe Translation," Bible Translator 5.2 (April 1954): 87-96.
   
On-line Resource J. Harold Greenlee, "New Testament Participles," Bible Translator 5.3 (July 1954): 98-101.
On-line Resource A.W. Adams, "The Old-Latin Version," Bible Translator 5.3 (July 1954): 101-106.
On-line Resource Eugene A. Nida, "What is a Primitive Language?" Bible Translator 5.3 (July 1954): 106-112.
On-line Resource W.A. McIlwaine, "Translation of the Future Tense into Colloquial Japanese," Bible Translator 5.3 (July 1954): 112-117.
On-line Resource R. Roolwink, "An Old Malay Criticism of an even older Translation of the Bible," Bible Translator 5.3 (July 1954): 117-120.
On-line Resource Cecil S. Emden, "St. Mark's Use of the Imperfect Tense," Bible Translator 5.3 (July 1954): 121-125.
On-line Resource H.C. Willans, "Centenary of the Sgaw Karen Bible," Bible Translator 5.3 (July 1954): 126-130.
On-line Resource J.L. Swellengrebel, "The Bible in Bahasa Indonesia," Bible Translator 5.3 (July 1954): 130-136.
On-line Resource Henry Joel Cadbury [1883-1974], "The Danger of Overtranslation," Bible Translator 5.3 (July 1954): 137-144.
   
On-line Resource "Recommendations of the Sub-Committee on Translation of the United Bible Societies meeting at Haywards Heath in April 1954," Bible Translator 5.4 (October 1954): 146-149.
On-line Resource Malcolm Guthrie, "The Bible and Current Theories about Language," Bible Translator 5.4 (October 1954): 150-159.
On-line Resource E. Pearson, "The People of the Aurora," Bible Translator 5.4 (October 1954): 160-163.
On-line Resource W. Schwarz, "Principles of Biblical Translation," Bible Translator 5.4 (October 1954): 163-170.
On-line Resource William A. Smalley, "A Problem in Orthography Preparation," Bible Translator 5.4 (October 1954): 170-176.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Checking a Translation for Consistency," Bible Translator 5.4 (October 1954): 176-182.
On-line Resource A. Marshall, "A Note on Te ......... Kai," Bible Translator 5.4 (October 1954): 182-183.
On-line Resource Robert Kramer, "On Lü Chen-Chung's New Testament Translation," Bible Translator 5.4 (October 1954): 184-190.

Volume 6 (1955)

On-line Resource J.A. Thompson, "The Origin and Nature of the Chief Printed Arabic Bibles," Bible Translator 6.1 (January 1955): 2-12.
On-line Resource J. Harold Greenlee, "Hina Clauses and Related Expressions," Bible Translator 6.1 (January 1955): 12-16.
On-line Resource F.W. Grosheide, "The Translation of Quotations from the Old Testament in the New," Bible Translator 6.1 (January 1955): 16-20.
On-line Resource Vincent Taylor, "The Syntax of New Testament Greek," Bible Translator 6.1 (January 1955): 20-23.
On-line Resource G.W. Sheppard, "The Problem of Translating 'God' into Chinese," Bible Translator 6.1 (January 1955): 23-30.
On-line Resource P. Middelkoop, "A Question," Bible Translator 6.1 (January 1955): 30-31.
On-line Resource J.L. Swellengrebel, compiler, "The Renderings of Some Biblical Terms in Languages of the Indonesian Archipelago," Bible Translator 6.1 (January 1955): 32-46.
   
On-line Resource Eugene A. Nida, "Problems of Translating the Scriptures into Shilluk, Anuak and Nuer," Bible Translator 6.2 (April 1955): 55-63.
On-line Resource C. Campbell, "Bambara People and Language," Bible Translator 6.2 (April 1955): 63-68.
On-line Resource W. Dempster, "Santali New Testament Revision," Bible Translator 6.2 (April 1955): 69-72.
On-line Resource Wiliam Frederick Lofthouse [1871-1965], "'I' and 'We' in the Pauline Letters," Bible Translator 6.2 (April 1955): 72-80.
On-line Resource R.A. Ward, "Salute to Translators," Bible Translator 6.2 (April 1955): 80-94.
   
On-line Resource C.K. Barrett, "New Testament Commentaries," Bible Translator 6.3 (July 1955): 106-110.
On-line Resource J.L. Swellengrebel, "The Translation of the Divine Names in the Bahasa Indonesia," Bible Translator 6.3 (July 1955): 110-119.
On-line Resource J. Harold Greenlee, "'My Father'," Bible Translator 6.3 (July 1955): 119-121.
On-line Resource C.L. Cook, "Languages in the Southern Provinces of the Sudan," Bible Translator 6.3 (July 1955): 122-127.
On-line Resource R.F. Henderson, "Problems of Bible Translation," Bible Translator 6.3 (July 1955): 127-136.
On-line Resource C.P. Groves, "Social Anthropology in Missionary Service," Bible Translator 6.3 (July 1955): 136-140.
   
On-line Resource "Translating the Gospels, A Discussion Between Dr. E.V. Rieu and the Rev. J.B. Phillips," Bible Translator 6.4 (October 1955): 150-165.
On-line Resource A.W. Argyle, "The Causal Use of the Relative Pronouns in the Greek New Testament," Bible Translator 6.4 (October 1955): 165-169.
On-line Resource J. Dijk, "A New Apparatus of References for the Bible in the Nederlands," Bible Translator 6.4 (October 1955): 169-173.
On-line Resource O. Sarndal, "Translation of Certain Biblical Key-Words in Zulu," Bible Translator 6.4 (October 1955): 173-178.
On-line Resource "Help for Translators," Bible Translator 6.4 (October 1955): 178-180.
On-line Resource Lee Appleby, "Luyia Old Testament Translation, Part I," Bible Translator 6.4 (October 1955): 181-186.
On-line Resource Marvin & Marilyn Mayers, "The Place of Dialect Study in Translation," Bible Translator 6.4 (October 1955): 186-

Volume 7 (1956)

On-line Resource George Dunbar Kilpatrick [1910-1989], "Somes Notes on Marcan Usage," Bible Translator 7.1 (January 1956): 2-9.
On-line Resource C.K. Barrett, "New Testament Commentaries, Part III," Bible Translator 7.1 (January 1956): 9-14.
On-line Resource G. Ch. Aalders [1880-1961], "Translator or Textual Critic?" Bible Translator 7.1 (January 1956): 15-16.
On-line Resource John Whitehorn, "Some Language Problems of Formosa," Bible Translator 7.1 (January 1956): 17-22.
On-line Resource Lee Appleby, "Luyia Old Testament Translation, Part II," Bible Translator 7.1 (January 1956): 25-30.
On-line Resource E. Roulet, "Translation Work in Fulfulde (Fulani)," Bible Translator 7.1 (January 1956): 30-33.
On-line Resource W.A. Stamm, "Revision of the Twi Bible in the Gold Coast," Bible Translator 7.1 (January 1956): 34-38.
On-line Resource Eric F.F. Bishop [1891-c.1980], "Akouein akoueto - Mark 4 : 9, 23," Bible Translator 7.1 (January 1956): 38-40.
On-line Resource J.Y. Campbell & Alan Richardson, "A Study of the Words 'Authority', 'Might' and 'Miracle'," Bible Translator 7.1 (January 1956): 40-47.
   
On-line Resource George Dunbar Kilpatrick [1910-1989], "Some Notes on Marcan Usage," Bible Translator 7.2 (April 1956): 51-56.
On-line Resource A. Osipoff, "Publication of the Russian Bible," Bible Translator 7.2 (April 1956): 56-65.
On-line Resource W.D. McHardy, "A Translation of an Ancient Version," Bible Translator 7.2 (April 1956): 66-72.
On-line Resource A.F. Matthew, "The Revision of the Amharic New Testament," Bible Translator 7.2 (April 1956): 72-76.
On-line Resource Henry Joel Cadbury [1883-1974], "The Grandson of Ben Sira," Bible Translator 7.2 (April 1956): 77-81.
On-line Resource Eric F.F. Bishop [1891-c.1980], "'The Authorised Teacher of the Israel of God', John 3 : 10," Bible Translator 7.2 (April 1956): 81-83.
On-line Resource Marion Doble, "A Milestone in New Guinea," Bible Translator 7.2 (April 1956): 83-85.
On-line Resource L. Appleby, "Luyia Old Testament Translation, Part III," Bible Translator 7.2 (April 1956): 85-90.
   
On-line Resource A. Osipoff, "More Abouit the Russian Bible," Bible Translator 7.3 (July 1956): 98-101.
On-line Resource Lee Appleby, "Luyia Old Testament Translation, Part IV," Bible Translator 7.3 (July 1956): 101-103.
On-line Resource C.M. Doke, "The Points of the Compass in Bantu Languages," Bible Translator 7.3 (July 1956): 104-113.
On-line Resource William L. Wonderley, "What About Italics?" Bible Translator 7.3 (July 1956): 114-116.
On-line Resource Sigurd F. Westburg, "Some Experiences in the Translation of Genesis and Exodus into Lingala," Bible Translator 7.3 (July 1956): 117-122.
On-line Resource Adolf Vielhauer, "A Glimpse into the Workshop of a Bible Translator," Bible Translator 7.3 (July 1956): 122-130.
On-line Resource P. Middelkoop, "About the Translation of the Word Nachash into Timorese," Bible Translator 7.3 (July 1956): 130-133.
   
On-line Resource L.M. Pákozdy, "'I shall be that which I shall be'," Bible Translator 7.4 (October 1956): 146-149.
On-line Resource Harry M. Buck, "On the Translation of John 2 : 4," Bible Translator 7.4 (October 1956): 149-150.
On-line Resource Nigel Turner, "The Translation of Moichatai ep' Auten in Mark 10 : 11," Bible Translator 7.4 (October 1956): 151-152.
On-line Resource R.P. Kramers, "Some Thoughts on Revisions of the Bible in Chinese," Bible Translator 7.4 (October 1956): 152-162.
On-line Resource "Questions and Answers," Bible Translator 7.4 (October 1956): 162-170.
On-line Resource Ralph R. Covell, "Sediq Syntax as Related to Problems of Bible Translators," Bible Translator 7.4 (October 1956): 171-185.

Volume 8 (1957)

On-line Resource Dewey M. Beegle, "The Meaning of the Qumran Scrolls for Translators of the Bible," Bible Translator 8.1 (January 1957): 1-8.
On-line Resource Herbert Grether, "The Revision of the Thai Bible," Bible Translator 8.1 (January 1957): 9-19.
On-line Resource Marion M. Cowan, "Hymn Writing - A Phase of Translation Work," Bible Translator 8.1 (January 1957): 20-22.
On-line Resource Samuel H. Elbert, "Possessives in Polynesia," Bible Translator 8.1 (January 1957): 23-27.
On-line Resource J.C. Sharman, "Some General Observations on the Translator's Art," Bible Translator 8.1 (January 1957): 28-31.
On-line Resource Henry Waterman, "Report on the Formosa Translator's Conference," Bible Translator 8.1 (January 1957): 32-34.
On-line Resource F. Muliyil, "Christian Missions and the Versions of the Bible," Bible Translator 8.1 (January 1957): 34-36.
On-line Resource E.M. Roulet, "The Linguistic Situation in French West Africa," Bible Translator 8.1 (January 1957): 37-40.
   
On-line Resource Francis M. Seely, "Some Problems in Translating the Scriptures into Thai," Bible Translator 8.2 (April 1957): 49-61.
On-line Resource Wilfred J. Bradnock, "Travels of a Translations Secretary in East Africa, Part I," Bible Translator 8.2 (April 1957): 62-67.
On-line Resource William A. Smalley, "Finding Out How Close Related Dialects Are, Part I," Bible Translator 8.2 (April 1957): 68-74.
On-line Resource A.A. Bedikan, "Some Remarks on the Bible in Modern Armenian," Bible Translator 8.2 (April 1957): 75-79.
On-line Resource Frank Michaeli, "A New Revision of the Segond New Testament," Bible Translator 8.2 (April 1957): 80-85.
On-line Resource Hugh L. Maclure, "Some Notes on the New Testament in Temne," Bible Translator 8.2 (April 1957): 85-89.
   
On-line Resource Eugene A. Nida, "Meaning and Translation," Bible Translator 8.3 (July 1957): 97-109.
On-line Resource Wilbur Aulie, "Figures of Speech in the Chol New Testament," Bible Translator 8.3 (July 1957): 109-113.
On-line Resource William A. Smalley, "Finding Out How Close Related Dialects Are, Part II," Bible Translator 8.3 (July 1957): 114-126.
On-line Resource A.F.J. Klijn, "The Value of the Versions for the Textual Criticism of the the New Testament," Bible Translator 8.3 (July 1957): 127-130.
On-line Resource Joseph E. Grimes, "An Indian's Interpretation St. Luke in Simple Spanish," Bible Translator 8.3 (July 1957): 131-135.
   
On-line Resource Quentin D. Nelson, "Ngbandi Terminology in Translating Christian Ideas," Bible Translator 8.4 (October 1957): 145-149.
On-line Resource J. Ramsey Michaels, "Some Notable Readings of Papyrus Bodmer II." Bible Translator 8.4 (October 1957): 150-154.
On-line Resource Ernst Gess, "Conclusion of the Revision of the Luther New Testament," Bible Translator 8.4 (October 1957): 155-160.
On-line Resource Tun-Jou Ku, "Notes on the Chinese Version of the Bible," Bible Translator 8.4 (October 1957): 160-165.
On-line Resource James Lauriault, "Some Problems in Translating Paragraphs Idiomatically," Bible Translator 8.4 (October 1957): 166-169.
On-line Resource H.K. Moulton, "Translation and Revisions in India," Bible Translator 8.4 (October 1957): 169-175.
On-line Resource Joseph E. Grimes, "Translation Procedure in Huichol," Bible Translator 8.4 (October 1957): 175-179.
On-line Resource J. Voorhoeve, "Missionary Linguistics in Surinam," Bible Translator 8.4 (October 1957): 179-190.
On-line Resource A.W. Marthinson, "Bible Translations in Belgian Congo, Ruanda-Urundi, and Angola," Bible Translator 8.4 (October 1957): 191-202.
On-line Resource William H. Ford, "Some Reflections on the Revision of the New Testament in Lokele," Bible Translator 8.4 (October 1957): 203-207.

Volume 9 (1958)

On-line Resource Eugene A. Nida, "Marginal Helps for the Reader," Bible Translator 9.1 (January 1958): 1-21.
On-line Resource H.K. Moulton, "An Indian Word List," Bible Translator 9.1 (January 1958): 22-25.
On-line Resource D. Lancashire, "Chinese Language Reform," Bible Translator 9.1 (January 1958): 26-37.
   
On-line Resource Marianna C. Slocum, "Christianization of Vocabulary in the Translation of the Tzetal New Testament," Bible Translator 9.2 (April 1958): 49-56.
On-line Resource C.M. Doke, "Some Difficulties in Bible Translation into a Bantu Language," Bible Translator 9.2 (April 1958): 57-62.
On-line Resource William A. Smalley, "Dialect and Orthography in Kipende," Bible Translator 9.2 (April 1958): 63-69.
On-line Resource Rendal Harris, "The English New Testament from Revised Version to Moffatt," Bible Translator 9.2 (April 1958): 70-73.
On-line Resource William Lees, "Pioneers, What First Objective," Bible Translator 9.2 (April 1958): 73-75.
On-line Resource William D. Reyburn, "Literacy in Primitive Society," Bible Translator 9.2 (April 1958): 76-81.
On-line Resource L.C. Roble, "The Revision of the Cebuano New Testament," Bible Translator 9.2 (April 1958): 82-84.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "The Art of Translation," Bible Translator 9.2 (April 1958): 84-90.
   
On-line Resource Robert G. Bratcher, "A Study of Isaiah 7:14," Bible Translator 9.3 (July 1958): 97-126.
On-line Resource George Dunbar Kilpatrick [1910-1989], "The Transmission of the New Testament and its Reliability," Bible Translator 9.3 (July 1958): 127-136.
On-line Resource "A Translation for Translators," Bible Translator 9.3 (July 1958): 136-136.
On-line Resource "'Bethany beyond Jordan' (John 1:28)," Bible Translator 9.3 (July 1958): 137-139.
   
On-line Resource James Lauricault, "On Handling Meanings in the Vernacular," Bible Translator 9.4 (October 1958): 145-150.
On-line Resource "Some Contemporary Translations in French," Bible Translator 9.4 (October 1958): 151-151.
On-line Resource F. Michaeli, "The Bible of 'La Pleiade' by Ed. Dhorme," Bible Translator 9.4 (October 1958): 152-153.
On-line Resource H. Cazelles, "The Jerusalem Bible," Bible Translator 9.4 (October 1958): 153-155.
On-line Resource "Extracts from the Review of the Periodical Bible et Vie Chrétienne, December 1956," Bible Translator 9.4 (October 1958): 155-157.
On-line Resource J. de. Savignac, "Observations on the Version of the Bible Called 'The Jerusalem Bible'," Bible Translator 9.4 (October 1958): 158-161.
On-line Resource F.W. Gingrich, "The most Interesting Words in the World, ben," Bible Translator 9.4 (October 1958): 161-163.
On-line Resource W.R. Hutton, "Considerations for the Translation of Greek en," Bible Translator 9.4 (October 1958): 163-170.
On-line Resource William L. Reyburn, "Certain Cameroun Translations: Analysis and Plan," Bible Translator 9.4 (October 1958): 171-182.
On-line Resource J. Edwin Hudspith, "Thailand Translators' Conference," Bible Translator 9.4 (October 1958): 183-185.

Volume 10 (1959)

On-line Resource William D. Reyburn, "The Role of the Heart in the Translation of Acts in Some Northern Bantu Languages," Bible Translator 10.1 (January 1959): 1-4.
On-line Resource William Barclay [1907-1978], "Words that Intrique," Bible Translator 10.1 (January 1959): 5-17.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "'Having Loosed the Pangs of Death'," Bible Translator 10.1 (January 1959): 18-20.
On-line Resource Francis M. Seely, "Note on G'RH with Especial Reference to Proverbs 13:8," Bible Translator 10.1 (January 1959): 20-22.
On-line Resource "Principles of Bible Translating in the Year 1727," Bible Translator 10.1 (January 1959): 22-26.
On-line Resource William L. Wonderly, "The Scriptures: Translation and Distribution," Bible Translator 10.1 (January 1959): 27-29.
On-line Resource "A New Edition of the Greek New Testament," Bible Translator 10.1 (January 1959): 29-34.
On-line Resource F.W. Gingrich, "Leads from a Lexicon," Bible Translator 10.1 (January 1959): 35-37.
   
On-line Resource William A. Smalley, "How Shall I Write This Language," Bible Translator 10.2 (April 1959): 49-70.
On-line Resource Kenneth L.Pike, "Our Own Tongue Wherein We Were Born," Bible Translator 10.2 (April 1959): 69-83.
On-line Resource Hilaire Belloc, "On Translation," Bible Translator 10.2 (April 1959): 83-100.
   
On-line Resource Masashi Takahashi, "The Colloqial Japanese Bible of 1955," Bible Translator 10.3 (July 1959): 101-106.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Translation and Word Frequency," Bible Translator 10.3 (July 1959): 107-110.
On-line Resource "A New Edition of the Hebrew Old Testament," Bible Translator 10.3 (July 1959): 110-112.
On-line Resource Nigel Turner, "The Preposition en in the New Testament," Bible Translator 10.3 (July 1959): 113-120.
On-line Resource Alfred Marshall, "The Questions on 'Synonyms'," Bible Translator 10.3 (July 1959): 121-123.
On-line Resource A. Seton Maclure, "Translating the Lugbara Bible," Bible Translator 10.3 (July 1959): 124-127.
   
On-line Resource Dale Moody, "God's Only Son: The Translation og John 3:16 in the Revised Standard Version," Bible Translator 10.4 (October 1959): 145-147.
On-line Resource Eugene A. Nida, "Principles of Translation as Exemplified by Bible Translating," Bible Translator 10.4 (October 1959): 148-164.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "Weights, Moeny, Measures, and Time," Bible Translator 10.4 (October 1959): 165-174.
On-line Resource David G. Fox, "How Intelligible Is a Literal Translation," Bible Translator 10.4 (October 1959): 174-176.
On-line Resource Wesley Culshaw, "Bible Translation in Assam," Bible Translator 10.4 (October 1959): 176-181.
On-line Resource William A. Smalley, "Orthography Conference for French West Africa," Bible Translator 10.4 (October 1959): 181-188.

Next Volume


ABOUT | HOSTED ARTICLES, etc.| SITE MAP | INTRODUCTIONS | THE BIBLE | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | PEOPLE | BOOK LINKS | STUDY AIDS | SITE BLOG | ABBREVIATIONS | ACKNOWLEDGEMENTS | SUPPORT THIS SITE | CONTACT