BiblicalStudies.org.uk


Vols. 11 - 20 (1960 - 1969)

 



Vols. 1 - 10 (1950 - 1959)
Vols. 11 - 20 (1960 - 1969)
Vols. 21 - 30 (1970 - 1979)
Vols. 31 - 40 (1980 - 1989)
Vols. 41 - 50 (1990 - 1999)
Vols. 51 - 60 (2000 - 2009)
Vols. 61 - (2010 -)
 
Vol. 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20

Volume 11 (1960)

On-line Resource Charles Harold Dodd [1884-1973], "The translation of the Bible: some questions of principle." Bible Translator 11.1 (January 1960): 4-9.
On-line Resource K.P.C.A. Gramberg, " 'Leprosy' and the Bible," Bible Translator 11.1 (January 1960): 10-23.
On-line Resource G. Henry Waterman, "The translation of theological terms in some of the major dialects of the Philippines," Bible Translator 11.1 (January 1960): 24-31.
On-line Resource Mildred Brown, "The Lwo Bible," Bible Translator 11.1 (January 1960): 31-42.
On-line Resource William H. Walker, "Translation and teaching: one without the other is not enough!" Bible Translator 11.1 (January 1960): 42-43.
   
On-line Resource Elaine T. Lewis, "Hymn translating - a fine art," Bible Translator 11.2 (April 1960): 49-68.
On-line Resource J.L. Swellenberg, "The translation of "Tsara'ath' and 'Lepra'," Bible Translator 11.2 (April 1960): 69-80.
On-line Resource Eugene Albert Nida, "The translation of "leprosy": a brief contribution to the discussion," Bible Translator 11.2 (April 1960): 80-81.
On-line Resource Eugene Albert Nida, "The Bible Translator's Use of Receptor-Language Texts," Bible Translator 11.2 (April 1960): 82-87.
On-line Resource Howard W. Law, "Problems of Ambiguities in Isthmus Aztec translation," Bible Translator 11.2 (April 1960): 87-90.
On-line Resource C. Clare Oke, "A Suggestion with Regard to Romans 8:23," Bible Translator 11.2 (April 1960): 91-92.
On-line Resource "Help for Hymn Writers," Bible Translator 11.2 (April 1960): 92-93.
   
On-line Resource Boris Zaitzeff, "The book eternal," Bible Translator 11.3 (July 1960): 97-99.
On-line Resource John J. Kijne, "The Bible in modern Chinese - a symposium," Bible Translator 11.3 (July 1960): 100-110.
On-line Resource Joseph E. Grimes, Augustus B. Marwieh & Amy Bauernschmidt, " Several Kru orthographies," Bible Translator 11.3 (July 1960): 111-115.
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Do tribal languages have a future: a study of the Miskito language of Honduras and Nicaragua," Bible Translator 11.3 (July 1960): 116-123.
On-line Resource Marion M. Cowan, "The translation of questions into Huixteco," Bible Translator 11.3 (July 1960): 123-125.
On-line Resource Age Holter, "The New Testament translated for the Norwegian youth," Bible Translator 11.3 (July 1960): 126-132.
On-line Resource Robert McL. Wilson, "Light on sayings of Jesus - Interpreting the 'Gospel of Thomas'," Bible Translator 11.3 (July 1960): 132-135.
   
On-line Resource Karol Gabris, "The translation of the Bible into Slovak," Bible Translator 11.4 (October 1960): 145-152.
On-line Resource Peter Katz, "Mark 10:11 once again," Bible Translator 11.4 (October 1960): 152.
On-line Resource H. Beck, "Problems of orthography and word division in East African vernacular Bantu languages," Bible Translator 11.4 (October 1960): 153-161.
On-line Resource G. Henry Waterman, "Problems of syntax in the translation of the Sciptures in Philippine dialects," Bible Translator 11.4 (October 1960): 162-172.
On-line Resource George Dunbar Kilpatrick [1910-1989], "Some notes on Johannine usage," Bible Translator 11.4 (October 1960): 173-177.
On-line Resource Johannes Adler, "The revision of the reference system in the new Luther Bible," Bible Translator 11.4 (October 1960): 178-181.

Volume 12 (1961)

On-line Resource Henk van der Veen, "Experience with Bible reading-books," Bible Translator 12.1 (Jan. 1961): 1-9.
On-line Resource Willem Karel Maria Grossouw, "A new Catholic version in Dutch," Bible Translator 12.1 (Jan. 1961): 14-20.
On-line Resource Jan Voorhoeve, "Spelling dificulties in Sranan," Bible Translator 12.1 (Jan. 1961): 21-31.
On-line Resource F.J. Raper, "Bible translation in the Lushai Hills," Bible Translator 12.1 (Jan. 1961): 32-35.
On-line Resource R.M. MacPhail, "The Santali union version of the New Testament," Bible Translator 12.1 (Jan. 1961): 36-39.
On-line Resource J.L. Swellengrebel, "Difficult words and phrases," Bible Translator 12.1 (Jan. 1961): 42-43.
   
On-line Resource Eugene Albert Nida, "New help for translators," Bible Translator 12.2 (April 1961): 49-55.
On-line Resource Joseph E. Grimes, "Workshop in translation theory," Bible Translator 12.2 (April 1961): 56-80.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "Changes in the New Testament of the Revised Standard Version," Bible Translator 12.2 (April 1961): 61-68.
On-line Resource Harold Keeling Moulton, "Biblical words in Indian languages: report of conference held at Jabalpur, October 3-9 1960," Bible Translator 12.2 (April 1961): 69-71.
On-line Resource Colin Price, "The Wycliffe language course: 'my impressions'," Bible Translator 12.2 (April 1961): 72-74.
On-line Resource David H. Wallington, "'Leprosy' and the Bible: conclusion," Bible Translator 12.2 (April 1961): 75-79.
On-line Resource Harold Keeling Moulton, "Questions and answers: Psalms / by Moulton, Harold Keeling...[et al.]," Bible Translator 12.2 (April 1961): 80-84.
   
On-line Resource Robert G. Bratcher, "The New English Bible, New Testament," Bible Translator 12.3 (July 1961): 97-106.
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Reina-Valera Spanish revision of 1960," Bible Translator 12.3 (July 1961): 107-119.
On-line Resource John Beekman, "A questionnaire for translators in new languages," Bible Translator 12.3 (July 1961): 119-124.
On-line Resource Olivier Beguin, Editor, "William Carey," Bible Translator 12.3 (July 1961): 125-130.
On-line Resource George Dunbar Kilpatrick [1910-1989], "The meaning of thuein in the New Testament," Bible Translator 12.3 (July 1961): 130-132.
On-line Resource Herbert Purnell, "Thailand translator's conference," Bible Translator 12.3 (July 1961): 133.
   
On-line Resource David H. Wallington, Editor, "Words easy to be understood: the need for simplified versions of scripture," Bible Translator 12.4 (Oct. 1961): 153-199.
On-line Resource Annie Cressman, "The true servant: the Gospel of Mark in simplified English," Bible Translator 12.4 (October 1961): 160-163.
On-line Resource David H. Wallington, "Some comments on Mark in simplified English," Bible Translator 12.4 (October 1961): 163-168.
On-line Resource William L. Wonderly, "La Version Popular: a new version in simplified Spanish," Bible Translator 12.4 (Oct. 1961): 169-177.
On-line Resource J.B.A. Kessler, "Some comments on the popular Spanish version," Bible Translator 12.4 (October 1961): 177-180.
On-line Resource William A. Smalley, "La version populaire: a new version in simplified French," Bible Translator 12.4 (October 1961): 181-188.
On-line Resource Olivier Beguin, "Some comments on the popular French version," Bible Translator 12.4 (October 1961): 188-190.
On-line Resource John J. Kijne, "A new version in simplified Dutch," Bible Translator 12.4 (October 1961): 191-197.
On-line Resource Albertus Frederik Johannes Klijn, "Some comments on the version in simplified Dutch," Bible Translator 12.4 (October 1961): 197-199.
On-line Resource Edward A. Van Dyck, "Cornelius Van Allen Van Dyck," Bible Translator 12.4 (October 1961): 200-201.
On-line Resource R.G. Cochrane, "Biblical leprosy," Bible Translator 12.4 (October 1961): 202-203.

Volume 13 (1962)

On-line Resource Eugene Albert Nida, "Diglot scriptures," Bible Translator 13.1 (Jan. 1962): 1-16.
On-line Resource Henry R. Moeller, "Biblical research and Old Testament translation," Bible Translator 13.1 (Jan. 1962): 16-22.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "[Old Testament quotations in the New Testament, United Bible Societies' Helps for translators vol 3, excerpt from introduction]," Bible Translator 13.1 (Jan. 1962): 23-24.
On-line Resource Faye Edgerton, "Some translation problems in Navajo," Bible Translator 13.1 (Jan. 1962): 25-33.
On-line Resource Jan Voorhoeve, "Some problems in writing tone," Bible Translator 13.1 (Jan. 1962): 34-38.
On-line Resource J. Harold Greenlee, "'If' in the New Testament," Bible Translator 13.1 (Jan. 1962): 39-43.
On-line Resource Harold Keeling Moulton, "Questions and answers: Psalms / by Harold Keeling Moulton... [et al.]," Bible Translator 13.1 (Jan. 1962): 44-47.
   
On-line Resource Wesley J. Culshaw, "The task before the conference," Bible Translator 13.2 (April. 1962): 53-58.
On-line Resource Paul David Devanandan, "The changing content of Hindu religious terminology," Bible Translator 13.2 (April 1962): 59-65.
On-line Resource Wesley J. Culshaw, "Bible translation in Hindi, Urdu and Hindustani," Bible Translator 13.2 (April 1962): 65-71.
On-line Resource Harold Keeling Moulton, "The names and attributes of God," Bible Translator 13.2 (April 1962): 71-80.
On-line Resource R.M. Clark, "Words relating to the Lord Jesus Christ," Bible Translator 13.2 April 1962): 81-90.
On-line Resource J. Clifford Hindley, "The meaning and translation of covenant," Bible Translator 13.2 (April 1962): 90-101.
On-line Resource J. Clifford Hindley, "Salvation and associated concepts," Bible Translator 13.2 (April 1962): 102-117.
On-line Resource F. Muliyil, "Torah - nomos - law," Bible Translator 13.2 (April 1962): 117-120.
On-line Resource P. Vittoz, "Man," Bible Translator 13.2 (April 1962): 121-124.
On-line Resource William Stewart, "Church," Bible Translator 13.2 (April 1962): 124-127.
On-line Resource William Stewart, "Ministry," Bible Translator 13.2 (April 1962): 128-131.
On-line Resource Yisu Das Tiwari, "Revelation - gospel," Bible Translator 13.2 (April 1962): 132-134.
On-line Resource C.S. Thoburn, "Biblical names in Hindi," Bible Translator 13.2 (April 1962): 134-139.
On-line Resource C.H. Loehlin, "Cultural equivalents," Bible Translator 13.2 (April 1962): 140-141.
   
On-line Resource Charles Harold Hood, "Some problems of New Testament translation," Bible Translator 13.3 (July 1962): 145-157.
On-line Resource William L. Wonderly, "Problems of spacing and word division as related to language structure," Bible Translator 13.3 (July 1962): 158-163.
On-line Resource Robert E. Hawkins, "Waiwai translation," Bible Translator 13.3 (July 1962): 164-171.
On-line Resource Wilfrid Henry Douglas, "Bible translating in Australia," Bible Translator 13.3 (July 1962): 171-176.
On-line Resource Herbert G. Grether, "Rendering eber as a geographical term," Bible Translator 13.3 (July 1962): 177-179.
On-line Resource John Beekman, "Translation and cultural background," Bible Translator 13.3 (July 1962): 180-181.
   
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Opportunities in the field of Bible translating," Bible Translator 13.4 (October 1962): 193-200.
On-line Resource Robert P. Markham, "New scroll of the Psalms discovered," Bible Translator 13.4 (October 1962): 200.
On-line Resource William A. Smalley, "The use of non-Roman script for new languages," Bible Translator 13.4 (October 1962): 201-211.
On-line Resource H. Wilbur Aulie, "The textual base of some Spanish versions of the New Testament," Bible Translator 13.4 (October 1962): 212-222.
On-line Resource Henry R. Moeller, "Four Old Testament problem terms," Bible Translator 13.4 (October 1962): 219-222.
On-line Resource J. Harold Greenlee, "Greek Conditional Sentences," Bible Translator 13.4 (1962) 223-224.
On-line Resource J. Harold Greenlee, "Literature in Africa," Bible Translator 13.4 (October 1962): 225-226.

Volume 14 (1963)

On-line Resource William D. Reyburn, "Translators' Institute in Bobo Dioulasso: a new approach to the helping of translators," Bible Translator 14.1 (Jan. 1963): 1-6.
On-line Resource David B. Woodford, "The impressions of a participant," Bible Translator 14.1 (Jan. 1963): 6-8.
On-line Resource Nico Adriani, "Some principles of Bible translation," Bible Translator 14.1 (Jan. 1963): 9-13.
On-line Resource Paul P. Saydon, "Notes on the Maltese translation of the Old Testament," Bible Translator 14.1 (Jan. 1963): 14-21.
On-line Resource Paul Lewis, "Mechanics of New Testament translation into Lahu," Bible Translator 14.1 (Jan. 1963): 22-26.
On-line Resource Jerry Vardaman, "The pool of Bethesda," Bible Translator 14.1 (Jan. 1963): 27-29.
On-line Resource William J. Samarin, "Questions and orthography in Sango," Bible Translator 14.1 (Jan. 1963): 30-33.
On-line Resource Norman C. Deck, "A Kwara'ae translation of the New Testament," Bible Translator 14.1 (Jan. 1963): 34-37.
On-line Resource Marion Doble, "Grace and justification linked in Kapauku," Bible Translator 14.1 (Jan. 1963): 37-39.
   
On-line Resource Joseph E. Grimes, "Measuring 'naturalness' in a translation," Bible Translator 14.2 (April 1963): 49-62.
On-line Resource Dow Frederick Robinson, "Native texts and frequency counts as aids to the translator," Bible Translator 14.2 (April 1963): 63-71.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "'The name' in prepositional phrases in the New Testament," Bible Translator 14.2 (April 1963): 72-80.
On-line Resource Herbert Dennett, "Word-lists in English: problems of construction," Bible Translator 14.2 (April 1963): 81-87.
On-line Resource Åge Holter, "The story of a popular version in Swedish," Bible Translator 14.2 (April 1963): 87-89.
On-line Resource Marion M. Cowan, "Huixteco translation problems," Bible Translator 14.2 April 1963): 90.
On-line Resource Constance Naish & Gillian L. Story, "'The Lord is my goat hunter'," Bible Translator 14.2 (April 1963): 91-92.
   
On-line Resource Dewey M. Beegle, "A new translation of the Torah," Bible Translator 14.3 (July 1963): 97-105.
On-line Resource Harold Louis Ginsberg, "The story of the Jewish Publication Society's new translation of the Torah," Bible Translator 14.3 (July 1963): 106-113.
On-line Resource William L. Wonderly, "Some factors of meaningfulness in reading matter for inexperienced readers," Bible Translator 14.3 (July 1963): 114-125.
On-line Resource Geoffrey E. Marrison, "Bible, church and people in Tripura state," Bible Translator 14.3 (July 1963): 126-132.
On-line Resource Barbara Enholc-Narzynska, "The Polish translations of the Bible," Bible Translator 14.3 (July 1963): 133-138.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "New Testament index," Bible Translator 14.3 (July 1963): 139-140.
   
On-line Resource J.L. Swellengrebel, "Translators' Institute in the Philippines," Bible Translator 14.4 (October 1963): 147-157.
On-line Resource J.L. Swellengrebel, "Politeness and translation in Balinese," Bible Translator 14.4 (October 1963): 158-164.
On-line Resource Robert P. Kramers, "On being polite in Chinese," Bible Translator 14.4 (October 1963): 165-173.
On-line Resource Masashi Takahashi, "Use of honorific in Japanese in the colloquial translation of 1955," Bible Translator 14.4 (October 1963): 174-177.
On-line Resource F.W. Schelander, "[Honorifics in the Marathi New Testament]," Bible Translator 14.4 (October 1963): 178-180.
On-line Resource C.S. Thoburn, "[Honorifics in the Revised Hindi New Testament]," Bible Translator 14.4 (October 1963): 180-183.
On-line Resource H.M. Angus, "[Honorifics in the Bengali New Testament]," Bible Translator 14.4 (October 1963): 183-185.
On-line Resource J. Noorduyn, "Categories of courtesy in Sundanese," Bible Translator 14.4 (October 1963): 186-191.
On-line Resource "'Here' and 'there'," Bible Translator 14.4 (October 1963): 191.
On-line Resource C. Maxwell Churchward, "Honorific language in Tongan," Bible Translator 14.4 (October 1963): 192-196.
On-line Resource S.V. Vincent, "The use of honorifics in Burmese," Bible Translator 14.4 (October 1963): 196-197.

Volume 15 (1964)

On-line Resource John Wils, "The mission and linguistics," Bible Translator 15.1 (Jan. 1964): 3-10.
On-line Resource W.A.A. Wilson, "Some frequently neglected syntactical features of West African languages," Bible Translator 15.1 (Jan. 1964): 11-18.
On-line Resource S.J. de S. Weerasinghe, "Some reflections on Sinhalese Bible revision," Bible Translator 15.1 (Jan. 1964): 19-26.
On-line Resource Harold W. Fehderau, "Defining the Kituba language for a translation project," Bible Translator 15.1 (Jan. 1964): 27-30.
On-line Resource Henry R. Moeller, "Ambiguity at Amos 3:12," Bible Translator 15.1 (Jan. 1964): 31-34.
On-line Resource David H. Wallington, "The words they know," Bible Translator 15.1 (Jan. 1964): 35-41.
   
On-line Resource William L. Wonderly & Eugene Albert Nida, "Linguistics and Christian missions," Bible Translator 15.2 (April 1964): 51-69.
On-line Resource J.W. Roberts, "Some aspects of conditional sentences in the Greek New Testament," Bible Translator 15.2 (April 1964): 70-76.
On-line Resource Richard Rutt, "Concerning the new translation of the Korean Bible," Bible Translator 15.2 (April 1964): 80-83.
On-line Resource Bruce R. Moore, "Second thoughts on measuring 'naturalness'," Bible Translator 15.2 (April 1964): 83-87.
On-line Resource Harwood Hess, "A study of glossa in the New Testament," Bible Translator 15.2 (April 1964): 93-96.
   
On-line Resource William L. Wonderly & Eugene Albert Nida, "Linguistics and Christian missions," Bible Translator 15.3 (July 1964): 107-116.
On-line Resource Leonard Beecher, "Christian terminology in the vocabulary of an animist society," Bible Translator 15.3 (July 1964): 117-127.
On-line Resource Brynmor F. Price, "Chapter and verse numbering in the Bible," Bible Translator 15.3 (July 1964): 128-130.
On-line Resource Ralph Covell, "Bible translation in the Asian setting," Bible Translator 15.3 (July 1964): 132-142.
On-line Resource Norman Henry Snaith [1898-1982], "The Ben Asher text," Bible Translator 15.3 (July 1964): 142-146.
On-line Resource Mary Ruth Wise, "Grammar spot-checks of translation," Bible Translator 15.3 (July 1964): 147-150.
   
On-line Resource William L. Wonderly & Eugene Albert Nida, "Linguistics and Christian missions," Bible Translator 15.4 (October 1964): 154-166.
On-line Resource Eric Francis Fox Bishop [1891-c.1980], "The Arabic Bible after a century," Bible Translator 15.4 (October 1964): 167-172.
On-line Resource W.A.A. Wilson, "'But me no buts'," Bible Translator 15.4 (October 1964): 173-180.
On-line Resource Geoffrey E. Marrison, "Tribal language and Christian usage," Bible Translator 15.4 (October 1964): 181-188.
On-line Resource Jacob A. Loewen, "Culture, meaning and translation," Bible Translator 15.4 (October 1964): 189-194.
On-line Resource Wilfred J. Bradnock, "Some general impressions of the Translators' Institute held at Yarina Cocha, Peru, April 27-May 21, 1964," Bible Translator 15.4 (October 1964): 194-196.
On-line Resource Willard Kindberg, "Pronominal reference to be used for "Holy Spirit" in Ashaninca (Campa), Peru," Bible Translator 15.4 (October 1964): 197-198.

Volume 16 (1965)

On-line Resource James P. Martin, "Theological wordbooks," Bible Translator 16.1 (Jan. 1965): 1-20.
On-line Resource Geoffrey E. Marrison, "Tribal language and Christian usage," Bible Translator 16.1 (Jan. 1965): 20-24.
On-line Resource John Bertram Phillips, "The problems of making a contemporary translation," Bible Translator 16.1 (Jan. 1965): 25-32.
On-line Resource Matthew Shaw, "Word for word," Bible Translator 16.1 (Jan. 1965): 33-35.
On-line Resource William J. Samarin, "Controlling elicitation of equivalents," Bible Translator 16.1 (Jan. 1965): 36-38.
On-line Resource John Hargreaves, "The story of the Yoruba Bible," Bible Translator 16.1 (Jan. 1965): 39-44.
On-line Resource Norman Henry Snaith [1898-1982], "The meanings of a word," Bible Translator 16.1 (Jan. 1965): 44-48.
   
On-line Resource Wilfred J. Bradnock, "Rutgers, Herman C, 1880-1964," Bible Translator 16.2 (April 1965): 53.
On-line Resource James M. Riccitelli, "Tone analysis: a practical approach," Bible Translator 16.2 (April 1965): 54-73.
On-line Resource Harry Mowvley, "The concept and content of "blessing" in the Old Testament," Bible Translator 16.2 (April 1965): 74-80.
On-line Resource Ernest L. Richert, "How the Guhu-Samane cult of 'poro' affects translation," Bible Translator 16.2 (April 1965): 81-87.
On-line Resource Edgar V. McKnight, "Is the New Testament written in 'Holy Ghost' Greek," Bible Translator 16.2 (April 1965): 87-93.
On-line Resource David G. Fox, "Literary style and translation," Bible Translator 16.2 (April 1965): 95-101.
   
On-line Resource William A. Smalley, "The place of linguistics in Bible translation," Bible Translator 16.3 (July 1965): 105-112.
On-line Resource J.N. Schofield, "'Righteousness' in the Old Testament," Bible Translator 16.3 (July 1965): 112-116.
On-line Resource George Dunbar Kilpatrick [1910-1989], "The order of some noun and adjective phrases in the New Testament," Bible Translator 16.3 (July 1965): 117-119.
On-line Resource Donald S. Deer, "Procedure followed for translating the Book of Acts into Kituba," Bible Translator 16.3 (July 1965): 120-122.
On-line Resource Willard Burce, "Sentence structures in Mark: Greek and Enga," Bible Translator 16.3 (July 1965): 128-141.
On-line Resource Theophile James Meek, "Translating the Hebrew Bible," Bible Translator 16.3 (July 1965): 141-148.
   
On-line Resource J. Reiling, "The use and translation of Kai engeneto, 'and it happened,' in the New Testament," Bible Translator 16.4 (October 1965): 153-163.
On-line Resource William A. Smalley, "Phillips and the New English Bible: some comments on style," Bible Translator 16.4 (October 1965): 165-170.
On-line Resource J.H. Eaton, "Problems of translation in Psalm 23:3f.," Bible Translator 16.4 (October 1965): 171-176.
On-line Resource Geoffrey E. Marrison, "The art of translation and the science of meaning," Bible Translator 16.4 (October 1965): 176-183.
On-line Resource Tom Gaumer, "An examination of some Western textual variants adopted in the Greek text of the New English Bible," Bible Translator 16.4 (October 1965): 184-189.
On-line Resource Philippa Guillebaud, "Some points of interest and difficulty experienced in translating Genesis into Bari," Bible Translator 16.4 (October 1965): 189-192.
On-line Resource Harold Keeling Moulton, "The present state of New Testament textual criticism," Bible Translator 16.4 (October 1965): 193-198.
On-line Resource Ernest L. Richert, "Indigenous reaction as a guide to meaningful translation," Bible Translator 16.4 (October 1965): 198-200.

Volume 17 (1966)

On-line Resource Peter R Ackroyd & Michael A. Knibb, "Translating the psalms," Bible Translator 17.1 (Jan. 1966): 1-11.
On-line Resource Frederick Clifton Grant, "'Only-begotten'--a footnote to the RSV," Bible Translator 17.1 (Jan. 1966): 11-14.
On-line Resource Albert Graham & Sue Graham, "Charting character referent ties in Sateré texts," Bible Translator 17.1 (Jan. 1966): 14-26.
On-line Resource Islwyn Blythin, "A consideration of difficulties in the Hebrew text of Isaiah 53:11," Bible Translator 17.1 (Jan. 1966): 27-31.
On-line Resource Clement Martyn Doke, "The translation of 'the Holy Spirit' in Bantu languages," Bible Translator 17.1 (Jan. 1966): 32-38.
On-line Resource Herbert Dennett, "The need for a neutral idiom," Bible Translator 17.1 (Jan. 1966): 39-41.
On-line Resource Eric Francis Fox Bishop [1891-c.1980], "'He took a loaf'," Bible Translator 17.1 (Jan. 1966): 41-43.
   
On-line Resource Wesley J. Culshaw, "Pacific Scripture translation--a new phase," Bible Translator 17.2 (April 1966): 55-58.
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Bible translation in today's world," Bible Translator 17.2 (April 1966): 59-64.
On-line Resource Robert Kilgour, "The order of first translations of Scripture in mission fields," Bible Translator 17.2 (April 1966): 65-73.
On-line Resource H. Van't Veld, "Towards a revised translation of the Bible in Swahili," Bible Translator 17.2 (April 1966): 74-80.
On-line Resource Ronald E. Clements, "Divine titles as a problem of Old Testament translation," Bible Translator 17.2 (April 1966): 81-84.
On-line Resource Eugene H. Maly, "Haggadah," Bible Translator 17.2 (April 1966): 85-87.
On-line Resource Roland C. Stevenson, "Translators' Institute at Limuru, Kenya," Bible Translator 17.2 (April 1966): 88-90.
On-line Resource Vida Chenoweth, "[Reply to 'Tone analysis, a practical approach,' by J M Riccitelli 16:54-73 April 1965]," Bible Translator 17.2 (April 1966): 91-92.
   
On-line Resource Robert P. Markham, "The Bible Societies' Greek Testament: the end of a decade or beginning of an era?" Bible Translator 17.3 (July 1966): 106-113.
On-line Resource Manfred Hausmann, "Some thoughts on the nature of biblical language," Bible Translator 17.3 (July 1966): 114-117.
On-line Resource J.L. Swellengrebel, "Puzzles in Luke," Bible Translator 17.3 (July 1966): 118-122.
On-line Resource Howard W. Law, "Grammatical equivalences in Bible translating," Bible Translator 17.3 (July 1966): 123-128.
On-line Resource Geoffrey E. Marrison, "Style in Bible translation," Bible Translator 17.3 (July 1966): 129-132.
On-line Resource Paul H. Nilson, "Western Turkish versions of the Bible," Bible Translator 17.3 (July 1966): 133-138.
On-line Resource "Dogmatic constitution on divine revelation," Bible Translator 17.3 (July 1966): 139-145.
   
On-line Resource Wesley J. Culshaw, "International workshop, Echo Lake, May 1966," Bible Translator 17.4 (October 1966): 153-158.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "Good News for Modern Man," Bible Translator 17.4 (October 1966): 159-172.
On-line Resource Hans Ulrich Nübel, "A Bible for schools," Bible Translator 17.4 (October 1966): 173-177.
On-line Resource John Beekman, "'Literalism' a hindrance to understanding," Bible Translator 17.4 (October 1966): 178-189.
On-line Resource David Winton Thomas [1901-1970], "Translating Hebrew 'ASAH," Bible Translator 17.4 (October 1966): 190-193.

Volume 18 (1967)

On-line Resource Robert P. Markham, "[A symposium on the Bible Societies' Greek New Testament: the critical apparatus]," Bible Translator 18.1 (Jan. 1967): 3-11.
On-line Resource Bp. Stephen C. Neill, "[A symposium on the Bible Societies' Greek New Testament: review article]," Bible Translator 18.1 (Jan. 1967): 12-15.
On-line Resource Harold Keeling Moulton, "[A symposium on the Bible Societies' Greek New Testament: the punctuation apparatus]," Bible Translator 18.1 (Jan. 1967): 16-19.
On-line Resource Cyril S. Rodd, "The family in the Old Testament," Bible Translator 18.1 (Jan. 1967): 19-26.
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Translating the New Testament into Haitian creole," Bible Translator 18.1 (Jan. 1967): 27-30.
On-line Resource Henry Osborn, "A quadruple quote in the triumphal entry account in Warao," Bible Translator 18.1 (Jan. 1967): 30-33.
On-line Resource Jacob A. Loewen, "Toward a New Testament in Guarani popular," Bible Translator 18.1 (Jan. 1967): 33-39.
   
On-line Resource Wesley J. Culshaw, "William Carey - then and now," Bible Translator 18.2 (April 1967): 53-60.
On-line Resource Erroll F. Rhodes, "Japanese Bible translations," Bible Translator 18.2 (April 1967): 61-70.
On-line Resource F. Charles Fensham, "Ugaritic and the translation of the Old Testament," Bible Translator 18.2 (April 1967): 71-74.
On-line Resource John Bradshaw, "Some New Testament key words in Samoan," Bible Translator 18.2 (April 1967): 75-82.
On-line Resource Donald S. Deer, "A revision or a new translation," Bible Translator 18.2 (April 1967): 83-85.
On-line Resource Robert P. Markham, "Ancient and modern titles of books of the Bible," Bible Translator 18.2 (April 1967): 86-94.
   
On-line Resource Wesley J. Culshaw, "The French ecumenical translation," Bible Translator 18.3 (July 1967): 101-103.
On-line Resource J. Alberto Soggin, "Problems connected with an Italian translation of the Bible," Bible Translator 18.3 (July 1967): 108-117.
On-line Resource Eugene Albert Nida, "Difficulties in translating Hebrews 1 into southern Lengua," Bible Translator 18.3 (July 1967): 117-122.
On-line Resource Euan Fry, "A provisional new translation of the Lord's Prayer," Bible Translator 18.3 (July 1967): 123-125.
On-line Resource Harold Keeling Moulton, "Pantas in John 2:15," Bible Translator 18.3 (July 1967): 126-127.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "Good News for Modern Man," Bible Translator 18.3 (July 1967): 127-128.
On-line Resource Charles A. Ferguson, "On sociolinguistically oriented language surveys," Bible Translator 18.3 (July 1967): 128-132.
On-line Resource Robert P. Markham, "Ancient and modern titles of books of the Bible," Bible Translator 18.3 (July 1967): 133-145.
   
On-line Resource "Trends in Bible translation," Bible Translator 18.4 (October 1967): 153-159.
On-line Resource Donald S. Deer, "The implied agent in Greek passive verb forms in the Gospel of Matthew," Bible Translator 18.4 (October 1967): 164-167.
On-line Resource Robert G. Bratcher, "The TEV New Testament and the Greek text," Bible Translator 18.4 (October 1967): 167-174.
On-line Resource Eric Francis Fox Bishop [1891-c.1980], "The unreserved frankness of privilege," Bible Translator 18.4 (October 1967): 175-178.
On-line Resource Thomas Price, "Biblical terms and social structures," Bible Translator 18.4 (October 1967): 179-183.
On-line Resource Jacob A. Loewen, "Matrices for eliciting translation vocabulary," Bible Translator 18.4 (October 1967): 184-191.

Volume 19 (1968)

On-line Resource Wesley J. Culshaw, "Translating biblical poetry," Bible Translator 19.1 (Jan. 1968): 1-6.
On-line Resource William L. Wonderly, "Crib, transposition, and dynamic equivalence," Bible Translator 19.1 (Jan. 1968): 6-13.
On-line Resource Ellis W. Deibler, "Translating from basic structure," Bible Translator 19.1 (Jan. 1968): 14-16.
On-line Resource H. Albert Brown, "Oral literature and Bible translating," Bible Translator 19.1 (Jan. 1968): 17-18.
On-line Resource Harold Keeling Moulton, "Of," Bible Translator 19.1 (Jan. 1968): 18-25.
On-line Resource Jean Claude Margot, "The translation of ouai," Bible Translator 19.1 (Jan. 1968): 26-27.
On-line Resource Annie Vallotton, "Bible illustration as interpretation," Bible Translator 19.1 (Jan. 1968): 28-29.
On-line Resource Lothar Schmidt, "New Bible translation in Sweden," Bible Translator 19.1 (Jan. 1968): 30-34.
On-line Resource J.L. Swellengrebel, "Questionnaire on translation problems in Luke 12-15," Bible Translator 19.1 (Jan. 1968): 35-40.
   
On-line Resource George Angus Fulton Knight, "New perspectives in Old Testament interpretation," Bible Translator 19.2 (April 1968): 50-58.
On-line Resource William L. Wonderly, "Literacy selections of biblical materials," Bible Translator 19.2 (April 1968): 58-69.
On-line Resource S.J. de Weerasinghe, "New horizons in Bible translation," Bible Translator 19.2 (April 1968): 70-73.
On-line Resource Paul S. Powlison, "Bases for formulating an efficient orthography," Bible Translator 19.2 (April 1968): 74-91.
   
On-line Resource United Bible Societies; Vatican Secretariat on Christian Unity, "Guiding principles for interconfessional cooperation in translating the Bible," Bible Translator 19.3 (July 1968): 101-110.
On-line Resource Isidore de Souza, "Protestants and Catholics unite to translate the word of God," Bible Translator 19.3 (July 1968): 110-119.
On-line Resource Albert V. Fedders, "The Four Gospels: a Taiwanese romanized translation," Bible Translator 19.3 (July 1968): 120-124.
On-line Resource Heber F. Peacock, "Bible translation into simple French," Bible Translator 19.3 (July 1968): 124-131.
On-line Resource Jan de Waard, "Un manuel de traduction orale pour le pays Bamiléké," Bible Translator 19.3 (July 1968): 131-137.
   
On-line Resource William A. Smalley, "Preparation and translation of section headings," Bible Translator 19.4 (October 1968): 149-158.
On-line Resource Richard William Frederick Wootton, "The implied agent in Greek passive verbs in Mark, Luke and John," Bible Translator 19.4 (October 1968): 159-164.
On-line Resource Joseph E. Grimes, "Fidelity in translation," Bible Translator 19.4 (October 1968): 164-165.
On-line Resource Herbert G. Grether, "Questions for Bible Translators (and those who help them)," Bible Translator 19.4 (October 1968): 166-171.
On-line Resource Hellmut Haug, "The New Testament in today's German version," Bible Translator 19.4 (October 1968): 171-176.

Volume 20 (1969)

On-line Resource Berthe Boot-Siertsema, "Language and world view: semantics for theologians," Bible Translator 20.1 (Jan. 1969): 3-21.
On-line Resource Julian G. Anderson, "A new translation of Luke 1:20," Bible Translator 20.1 (Jan. 1969): 21-24.
On-line Resource Jacob A. Loewen, "Ingyapam's word: the Lengua New Testament," Bible Translator 20.1 (Jan. 1969): 24-28.
On-line Resource Francis I. Andersen, "Israelite kinship terminology and social structure," Bible Translator 20.1 (Jan. 1969): 29-39.
   
On-line Resource William D. Reyburn, "Some questions on the climate," Bible Translator 20.2 (April 1969): 45-47.
On-line Resource Walt Wolfram & Ralph W. Fasold, "A Black English translation of John 3:1-21 with grammatical annotations," Bible Translator 20.2 (April 1969): 48-54.
On-line Resource Denis Baly, "The treatment of geographical features in biblical maps," Bible Translator 20.2 (April 1969): 56-62.
On-line Resource Barclay M. Newman, "Something new for something old," Bible Translator 20.2 (April 1969): 62-74.
On-line Resource Henry Osborn, "The Warao self," Bible Translator 20.2 (April 1969): 74-83.
On-line Resource William D. Reyburn, Editor, "Summary of 1968 translators' institutes," Bible Translator 20.2 (April 1969): 84-87.
   
On-line Resource Charles R. Taber, "The identification of participants in a narrative," Bible Translator 20.3 (July 1969): 92-98.
On-line Resource Jean Claude Margot, "Langage d'hier et langage d'aujourd'hui," Bible Translator 20.3 (July 1969): 99-104.
On-line Resource William A. Smalley, "Suggestions for an order of translation," Bible Translator 20.3 (July 1969): 104-124.
   
On-line Resource Jacob A. Loewen, "The training of national translators in South America," Bible Translator 20.4 (October 1969): 131-142.
On-line Resource Jan de Waard, "The translation of some figures of speech from Psalms in Bamiléké and Bamoun," Bible Translator 20.4 (October 1969): 143-149.
On-line Resource Charles R. Taber, "Exegesis and linguistics," Bible Translator 20.4 (October 1969): 150-153.
On-line Resource A. Capell, "Names for 'God' in Oceanic languages," Bible Translator 20.4 (October 1969): 154-157.
On-line Resource William D. Reyburn, "Cultural equivalences and nonequivalences in translation," Bible Translator 20.4 (October 1969): 158-167.
On-line Resource William D. Reyburn, "The task and training of translations consultants," Bible Translator 20.4 (October 1969): 168-176.

Next Volume


ABOUT | HOSTED ARTICLES, etc.| SITE MAP | INTRODUCTIONS | THE BIBLE | OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | PEOPLE | BOOK LINKS | STUDY AIDS | EVENTS | Blog | ABBREVIATIONS | ACKNOWLEDGEMENTS | SUPPORT THIS SITE | CONTACT